Add parallel Print Page Options

Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.

Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel le fit mourir.

Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.

Read full chapter

Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar. Jugeant Er mauvais, l’Eternel le fit mourir. Alors Juda dit à Onân : Accomplis ton devoir de proche parent du défunt : unis-toi à ta belle-sœur pour donner une descendance à ton frère[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 38.8 Cette coutume sera incluse dans la Loi (Dt 25.5-10 ; voir Mt 22.23-33).

Later, Judah chose Tamar as a wife for Er, his oldest son. But Er was very evil, and the Lord took his life. So Judah told Onan, “It's your duty to marry Tamar and have a child for your brother.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 38.8 It's your duty … child … brother: If a man died without having children, his brother was to marry the dead man's wife and have a child, who was to be considered the child of the dead brother (see Deuteronomy 25.5,6).