Font Size
Genesis 18:19
New English Translation
Genesis 18:19
New English Translation
19 I have chosen him[a] so that he may command his children and his household after him to keep[b] the way of the Lord by doing[c] what is right and just. Then the Lord will give[d] to Abraham what he promised[e] him.”
Read full chapterFootnotes
- Genesis 18:19 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yadaʿ) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.
- Genesis 18:19 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
- Genesis 18:19 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.
- Genesis 18:19 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lemaʿan) indicates result here.
- Genesis 18:19 tn Heb “spoke to.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.