Add parallel Print Page Options

Ang Pagpunta ni Pablo sa Corinto

18 Pagkatapos noon, umalis si Pablo sa Athens at pumunta sa Corinto. Nakilala niya roon si Aquila na isang Judio na taga-Pontus, at ang asawa nitong si Priscila. Kararating lang nila galing sa Italia, dahil may utos si Emperador Claudius na ang lahat ng Judio ay dapat umalis sa Roma. Dinalaw ni Pablo ang mag-asawang ito sa kanilang bahay. Pareho silang manggagawa ng tolda, kaya nakitira na siya sa kanila at nagtrabahong kasama nila. Tuwing Araw ng Pamamahinga pumupunta si Pablo sa sambahan ng mga Judio para makipagdiskusyon, dahil gusto niyang sumampalataya ang mga Judio at mga Griego kay Cristo.

Nang dumating sina Silas at Timoteo mula sa Macedonia, ginamit ni Pablo ang buong panahon niya sa pangangaral ng salita ng Dios. Pinatunayan niya sa mga Judio na si Jesus ang Cristo. Pero kinontra nila si Pablo at pinagsabihan ng masama. Kaya ipinagpag ni Pablo ang alikabok sa kanyang damit bilang babala laban sa kanila. Sinabi niya, “Kasalanan na ninyo kung parurusahan kayo ng Dios. Wala na akong pananagutan sa inyo. Simula ngayon, sa mga hindi Judio na ako mangangaral.” Kaya iniwan niya ang mga Judio at doon siya nakituloy sa bahay ni Titius Justus. Ang taong ito ay hindi Judio, pero sumasamba sa Dios. Ang bahay niya ay nasa tabi mismo ng sambahan ng mga Judio. Si Crispus na namumuno sa sambahan ng mga Judio at ang kanyang pamilya ay sumampalataya rin sa Panginoong Jesus; at marami pang mga taga-Corinto na nakinig kay Pablo ang sumampalataya at nagpabautismo.

Isang gabi, nagpakita ang Panginoon kay Pablo sa pamamagitan ng pangitain at sinabi, “Huwag kang matakot. Ipagpatuloy mo ang pangangaral at huwag kang titigil, 10 dahil kasama mo ako. Marami akong tagasunod sa lungsod na ito, kaya walang mangangahas na manakit sa iyo.” 11 Kaya nanatili si Pablo sa Corinto sa loob ng isaʼt kalahating taon, at itinuro niya sa mga tao ang salita ng Dios.

12 Pero nang si Galio na ang gobernador ng Acaya, nagkaisa ang mga Judio laban kay Pablo. Hinuli nila siya at dinala kay Galio para akusahan. 13 Sinabi nila, “Hinihikayat ng lalaking ito ang mga tao na sumamba sa Dios sa paraan na labag sa ating kautusan.” 14 Magsasalita na sana si Pablo, pero nagsalita si Galio sa mga Judio, “Kung ang kasong ito na dinala ninyo sa akin ay tungkol sa isang krimen o mabigat na kasalanan, makikinig ako sa inyo. 15 Pero tungkol lang ito sa mga salita, mga pangalan, at sa inyong Kautusan. Kayo na ang bahala riyan. Ayaw kong humatol sa ganyang mga bagay.” 16 At pinalabas niya sila sa korte. 17 Pagkatapos, hinuli ng mga Griego si Sostenes na namumuno sa sambahan ng mga Judio at ginulpi nila roon mismo sa labas ng korte, pero hindi ito pinansin ni Galio.

Ang Pagbalik ni Pablo sa Antioc na Sakop ng Syria

18 Nanatili pa si Pablo nang ilang araw sa Corinto. Pagkatapos, nagpaalam siya sa mga kapatid at pumunta sa Cencrea kasama ang mag-asawang Priscila at Aquila. Nagpagupit siya roon ng buhok dahil natupad na niya ang isa niyang panata sa Dios. Mula sa Cencrea bumiyahe sila papuntang Syria. 19-21 Dumaan sila sa Efeso at pumasok si Pablo sa sambahan ng mga Judio at nakipagdiskusyon sa kanila. Kinausap nila si Pablo na manatili muna roon sa kanila, pero ayaw ni Pablo. Bago siya umalis, sinabi niya sa kanila, “Kung loloobin ng Dios, babalik ako rito.” Iniwan ni Pablo ang mag-asawang Priscila at Aquila sa Efeso at bumiyahe siya papuntang Syria.

22 Pagdating niya sa Cesarea, pumunta siya sa Jerusalem at dinalaw ang iglesya, at saka tumuloy sa Antioc. 23 Hindi siya nagtagal doon, umalis siya at inikot niya ang mga lugar na sakop ng Galacia at Frigia at pinalakas niya ang pananampalataya ng mga tagasunod ni Jesus doon.

Ang Pagtuturo ni Apolos sa Efeso

24 Samantala, dumating sa Efeso ang isang Judiong taga-Alexandria. Ang kanyang pangalan ay Apolos. Mahusay siyang magsalita at maraming nalalaman sa Kasulatan. 25 Naturuan na siya tungkol sa pamamaraan ng Panginoon. Masipag siyang mangaral at tama ang kanyang itinuturo tungkol kay Jesus. Pero ang bautismong alam niya ay ang bautismo lang na itinuro ni Juan. 26 Hindi siya natatakot magsalita sa sambahan ng mga Judio. Nang marinig nina Priscila at Aquila ang kanyang itinuturo, inimbitahan nila siya sa kanilang bahay at ipinaliwanag nila nang mabuti sa kanya ang pamamaraan ng Dios. 27 At nang magpasya si Apolos na pumunta sa Acaya, tinulungan siya ng mga mananampalataya sa Efeso. Sumulat sila sa mga tagasunod ni Jesus sa Acaya na tanggapin nila si Apolos. Pagdating niya roon, malaki ang naitulong niya sa mga naging mananampalataya dahil sa biyaya ng Dios. 28 At tinalo niya nang husto ang mga Judio sa kanilang mga diskusyon sa harap ng madla, at pinatunayan sa kanila mula sa Kasulatan na si Jesus ang Cristo.

Paul in Corinth

18 After this Paul[a] left Athens and went to Corinth. And he found a Jew named (A)Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife (B)Priscilla, because (C)Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them, and (D)because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. And (E)he reasoned in the synagogue (F)every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

(G)When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul (H)was occupied with the word, (I)testifying to the Jews that the Christ was (J)Jesus. And when they opposed and reviled him, (K)he shook out his garments and said to them, (L)“Your blood be on your own heads! (M)I am innocent. (N)From now on I will go to the Gentiles.” And he left there and went to the house of a man named Titius (O)Justus, (P)a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. (Q)Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together (R)with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized. And the Lord said to Paul (S)one night in (T)a vision, (U)“Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent, 10 (V)for I am with you, and (W)no one will attack you to harm you, for (X)I have many in this city who are my people.” 11 And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.

12 But when Gallio was (Y)proconsul of Achaia, (Z)the Jews[b] made a united attack on Paul and (AA)brought him before the tribunal, 13 saying, “This man is persuading people to worship God contrary to (AB)the law.” 14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or vicious (AC)crime, O Jews, I would have reason to accept your complaint. 15 But (AD)since it is a matter of questions about words and names and (AE)your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.” 16 And he drove them from the tribunal. 17 And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.

Paul Returns to Antioch

18 After this, Paul stayed many days longer and then took leave of (AF)the brothers[c] and set sail for Syria, and with him (AG)Priscilla and Aquila. At (AH)Cenchreae (AI)he had cut his hair, for he was under a vow. 19 And they came to (AJ)Ephesus, and he left them there, but (AK)he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. 20 When they asked him to stay for a longer period, he declined. 21 But on taking leave of them he said, “I will return to you (AL)if God wills,” and he set sail from Ephesus.

22 When he had landed at Caesarea, he (AM)went up and greeted the church, and then went down to Antioch. 23 After spending some time there, he departed and (AN)went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, (AO)strengthening all the disciples.

Apollos Speaks Boldly in Ephesus

24 Now a Jew named (AP)Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, (AQ)competent in the Scriptures. 25 He had been instructed in (AR)the way of the Lord. And (AS)being fervent in spirit,[d] he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only (AT)the baptism of John. 26 He began to speak boldly in the synagogue, but when (AU)Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him (AV)the way of God more accurately. 27 And when he wished to cross to (AW)Achaia, (AX)the brothers encouraged him and (AY)wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, (AZ)he greatly helped those who through grace had believed, 28 for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures (BA)that the Christ was Jesus.

Footnotes

  1. Acts 18:1 Greek he
  2. Acts 18:12 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verses 14 (twice), 28
  3. Acts 18:18 Or brothers and sisters; also verse 27
  4. Acts 18:25 Or in the Spirit