Add parallel Print Page Options

Law or Faith

You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified! The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard? Are you so foolish? Having started with the Spirit, are you now ending with the flesh? Did you experience so much for nothing?—if it really was for nothing. Well then, does God[a] supply you with the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law, or by your believing what you heard?

Just as Abraham ‘believed God, and it was reckoned to him as righteousness’, so, you see, those who believe are the descendants of Abraham. And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, declared the gospel beforehand to Abraham, saying, ‘All the Gentiles shall be blessed in you.’ For this reason, those who believe are blessed with Abraham who believed.

10 For all who rely on the works of the law are under a curse; for it is written, ‘Cursed is everyone who does not observe and obey all the things written in the book of the law.’ 11 Now it is evident that no one is justified before God by the law; for ‘The one who is righteous will live by faith.’[b] 12 But the law does not rest on faith; on the contrary, ‘Whoever does the works of the law[c] will live by them.’ 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, ‘Cursed is everyone who hangs on a tree’— 14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promise of the Spirit through faith.

The Promise to Abraham

15 Brothers and sisters,[d] I give an example from daily life: once a person’s will[e] has been ratified, no one adds to it or annuls it. 16 Now the promises were made to Abraham and to his offspring;[f] it does not say, ‘And to offsprings’,[g] as of many; but it says, ‘And to your offspring’,[h] that is, to one person, who is Christ. 17 My point is this: the law, which came four hundred and thirty years later, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise. 18 For if the inheritance comes from the law, it no longer comes from the promise; but God granted it to Abraham through the promise.

The Purpose of the Law

19 Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring[i] would come to whom the promise had been made; and it was ordained through angels by a mediator. 20 Now a mediator involves more than one party; but God is one.

21 Is the law then opposed to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could make alive, then righteousness would indeed come through the law. 22 But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ[j] might be given to those who believe.

23 Now before faith came, we were imprisoned and guarded under the law until faith would be revealed. 24 Therefore the law was our disciplinarian until Christ came, so that we might be justified by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer subject to a disciplinarian, 26 for in Christ Jesus you are all children of God through faith. 27 As many of you as were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. 28 There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free, there is no longer male and female; for all of you are one in Christ Jesus. 29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s offspring,[k] heirs according to the promise.

Footnotes

  1. Galatians 3:5 Gk he
  2. Galatians 3:11 Or The one who is righteous through faith will live
  3. Galatians 3:12 Gk does them
  4. Galatians 3:15 Gk Brothers
  5. Galatians 3:15 Or covenant (as in verse 17)
  6. Galatians 3:16 Gk seed
  7. Galatians 3:16 Gk seeds
  8. Galatians 3:16 Gk seed
  9. Galatians 3:19 Gk seed
  10. Galatians 3:22 Or through the faith of Jesus Christ
  11. Galatians 3:29 Gk seed

责备加拉太人受了迷惑

无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢? 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢,是因听信福音呢? 你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗? 你们受苦如此之多,都是徒然的吗?难道果真是徒然的吗?

信与律法相比

那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢,是因你们听信福音呢? 正如“亚伯拉罕信神,这就算为他的义”。 所以你们要知道:那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。 并且圣经既然预先看明神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:“万国都必因你得福。” 可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。 10 凡以行律法为本的,都是被咒诅的,因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”

义人必因信得生

11 没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。” 12 律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。” 13 基督既为我们受[a]了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。” 14 这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。

15 弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。 16 所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的,神并不是说“众子孙”,指着许多人;乃是说“你那一个子孙”,指着一个人,就是基督。 17 我是这么说:神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。 18 因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但神是凭着应许,把产业赐给亚伯拉罕 19 这样说来,律法是为什么有的呢?原是为过犯添上的,等候那蒙应许的子孙来到;并且是借天使、经中保之手设立的。 20 但中保本不是为一面做的,神却是一位。 21 这样,律法是与神的应许反对吗?断乎不是。若曾传一个能叫人得生的律法,义就诚然本乎律法了。 22 但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督归给那信的人。

律法是福音的先声

23 但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。 24 这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。 25 但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。 26 所以,你们因信基督耶稣,都是神的儿子。 27 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了; 28 并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。 29 你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。

Footnotes

  1. 加拉太书 3:13 “受”原文作“成”。