Add parallel Print Page Options

Voici ce que je veux dire: aussi longtemps que l'héritier est un enfant, il ne diffère en rien d'un esclave, quoiqu'il soit le maître de tout: il est soumis à des tuteurs et à des administrateurs jusqu'au moment fixé par son père. Nous aussi, de la même manière, lorsque nous étions des enfants, nous étions esclaves des principes élémentaires qui régissent le monde[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Galates 4:3 Principes… le monde: littéralement éléments du monde, c’est-à-dire les éléments et rites des religions humaines ou les puissances spirituelles, selon les interprétations.

What I am saying is that as long as an heir is underage, he is no different from a slave, although he owns the whole estate. The heir is subject to guardians and trustees until the time set by his father. So also, when we were underage, we were in slavery(A) under the elemental spiritual forces[a] of the world.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:3 Or under the basic principles

Sons and Heirs

I mean that the heir, as long as he is a child, is no different from a slave,[a] though he is the owner of everything, but he is under guardians and managers until the date set by his father. In the same way we also, when we were children, (A)were enslaved to the elementary principles[b] of the world.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; also verse 7
  2. Galatians 4:3 Or elemental spirits; also verse 9