Add parallel Print Page Options

Caín y Abel

Y el hombre se unió a Eva, su mujer, y ella concibió y dio a luz a Caín[a], y dijo: «He adquirido varón[b] con la ayuda del Señor». Después dio a luz a Abel su hermano. Y Abel(A) fue pastor(B) de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. Al transcurrir el tiempo[c], Caín trajo al Señor una ofrenda del fruto de la tierra. También Abel(C), por su parte, trajo de los primogénitos de sus ovejas y de la grasa de los mismos. El Señor miró con agrado a Abel y su ofrenda(D), pero no miró con agrado(E) a Caín y su ofrenda. Caín se enojó mucho(F) y su semblante se demudó. Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Por qué estás enojado(G), y por qué se ha demudado tu semblante? Si haces bien, ¿no serás aceptado?[d](H) Pero si no haces bien, el pecado(I) yace a la puerta y te codicia[e], pero tú debes dominarlo(J)». Caín dijo a su hermano Abel: «Vayamos al campo[f]». Y aconteció que cuando estaban en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo mató(K).

La maldición de Caín

Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abel(L)?». Y él respondió: «No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?». 10 Y el Señor le dijo: «¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a Mí desde la tierra(M). 11 Ahora pues, maldito(N) eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano. 12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor(O). Vagabundo y errante serás en la tierra(P)».

13 Y Caín dijo al Señor: «Mi castigo[g] es demasiado grande para soportarlo. 14 Hoy me has arrojado(Q) de la superficie de la tierra, y de Tu presencia[h] me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierra(R). Y sucederá que cualquiera que me halle me matará(S)». 15 Entonces el Señor le dijo: «No será así[i], pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza(T)». Y el Señor puso una señal[j] sobre Caín, para que cualquiera que lo hallara no lo matara(U).

Descendientes de Caín

16 Y salió Caín de la presencia del Señor(V), y se estableció[k] en la tierra de Nod[l], al oriente del Edén. 17 Y conoció Caín a su mujer, y ella concibió y dio a luz a Enoc. Caín edificó una ciudad y la llamó[m] Enoc, como el nombre de su hijo. 18 A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec. 19 Lamec tomó para sí dos mujeres(W). El nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila. 20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado. 21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira[n] y la flauta. 22 Zila a su vez dio a luz a Tubal Caín, forjador de todo utensilio[o] de bronce y de hierro. Y la hermana de Tubal Caín era Naama. 23 Lamec dijo a sus mujeres:

«Ada y Zila, oigan mi voz;
Mujeres de Lamec,
Presten oído a mis palabras,
Pues he dado muerte[p](X) a un hombre por haberme herido,
Y a un muchacho por haberme pegado.
24 -»Si siete veces(Y) es vengado Caín,
Entonces Lamec lo será setenta veces siete[q]».

Nacimiento de Set

25 Adán se unió otra vez a su mujer(Z); y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set[r], porque, dijo ella: «Dios me ha dado[s] otro hijo[t] en lugar de Abel, pues Caín lo mató(AA)». 26 A Set le nació también un hijo y le puso por nombre Enós(AB). Por ese tiempo comenzaron los hombres a invocar[u] el nombre del Señor(AC).

Footnotes

  1. 4:1 I.e. adquirido.
  2. 4:1 U hombre.
  3. 4:3 Lit. al final de días.
  4. 4:7 Lit. ¿no será levantado tu semblante?
  5. 4:7 Lit. su deseo es por ti.
  6. 4:8 Así en algunas versiones antiguas; el heb. omite: vayamos al campo.
  7. 4:13 O culpa.
  8. 4:14 O rostro.
  9. 4:15 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., por tanto.
  10. 4:15 O marca.
  11. 4:16 Lit. habitó.
  12. 4:16 I.e. errante.
  13. 4:17 Lit. y llamó el nombre de la ciudad.
  14. 4:21 O el arpa.
  15. 4:22 O instrumento cortante.
  16. 4:23 O mato.
  17. 4:24 O setenta y siete veces.
  18. 4:25 I.e. compensación.
  19. 4:25 Heb. shath; i.e. compensado.
  20. 4:25 Lit. otra simiente.
  21. 4:26 O a llamar por.

Cain and Abel

Adam[a] made love to his wife(A) Eve,(B) and she became pregnant and gave birth to Cain.[b](C) She said, “With the help of the Lord I have brought forth[c] a man.” Later she gave birth to his brother Abel.(D)

Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.(E) In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering(F) to the Lord.(G) And Abel also brought an offering—fat portions(H) from some of the firstborn of his flock.(I) The Lord looked with favor on Abel and his offering,(J) but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.

Then the Lord said to Cain, “Why are you angry?(K) Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door;(L) it desires to have you, but you must rule over it.(M)

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[d] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(N)

Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(O)

“I don’t know,(P)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.(Q) 11 Now you are under a curse(R) and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you.(S) You will be a restless wanderer(T) on the earth.(U)

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence;(V) I will be a restless wanderer on the earth,(W) and whoever finds me will kill me.”(X)

15 But the Lord said to him, “Not so[e]; anyone who kills Cain(Y) will suffer vengeance(Z) seven times over.(AA)” Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. 16 So Cain went out from the Lord’s presence(AB) and lived in the land of Nod,[f] east of Eden.(AC)

17 Cain made love to his wife,(AD) and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city,(AE) and he named it after his son(AF) Enoch. 18 To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.

19 Lamech married(AG) two women,(AH) one named Adah and the other Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. 21 His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments(AI) and pipes.(AJ) 22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged(AK) all kinds of tools out of[g] bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.

23 Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah, listen to me;
    wives of Lamech, hear my words.
I have killed(AL) a man for wounding me,
    a young man for injuring me.
24 If Cain is avenged(AM) seven times,(AN)
    then Lamech seventy-seven times.(AO)

25 Adam made love to his wife(AP) again, and she gave birth to a son and named him Seth,[h](AQ) saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”(AR) 26 Seth also had a son, and he named him Enosh.(AS)

At that time people began to call on[i] the name of the Lord.(AT)

Footnotes

  1. Genesis 4:1 Or The man
  2. Genesis 4:1 Cain sounds like the Hebrew for brought forth or acquired.
  3. Genesis 4:1 Or have acquired
  4. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”
  5. Genesis 4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew Very well
  6. Genesis 4:16 Nod means wandering (see verses 12 and 14).
  7. Genesis 4:22 Or who instructed all who work in
  8. Genesis 4:25 Seth probably means granted.
  9. Genesis 4:26 Or to proclaim