Gálatas 4:1-3
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
4 Digo mais isto: enquanto é menor de idade, o filho que vai herdar a propriedade do pai é tratado como escravo, mesmo sendo, de fato, o dono de tudo. 2 Enquanto é menor, há pessoas que tomam conta dele e cuidam dos seus negócios até o tempo marcado pelo pai. 3 Assim também nós, antes de ficarmos adultos espiritualmente, fomos escravos dos poderes espirituais que dominam o mundo.
Read full chapter
Gálatas 4:1-3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
4 O que eu quero dizer é que, enquanto o herdeiro é criança, ele não é diferente do escravo, embora tudo lhe pertença. 2 Enquanto é criança, ele tem de obedecer àqueles que tomam conta dele. Mas quando atingir a idade determinada pelo seu pai, então ficará livre. 3 Assim também nós, quando éramos crianças, éramos escravos dos poderes espirituais[a] que governam este mundo.
Read full chapterFootnotes
- 4.3 poderes espirituais Pode se referir aos poderes da criação que foram corrompidos pelo pecado ou pode também se referir aos “princípios elementares”, possível referência às regras da lei que faziam distinção entre um judeu e um não-judeu, um escravo e um livre, um homem e uma mulher (ver 3.26-29). Igual no v9.
Gálatas 4:1-3
Nova Versão Transformadora
4 Portanto, pensem da seguinte forma: enquanto não atingir a idade adequada, o herdeiro não está numa posição muito melhor que a de um escravo, apesar de ser dono de todos os bens. 2 Deve obedecer a seus tutores e administradores até a idade determinada por seu pai. 3 O mesmo acontecia conosco. Éramos como crianças; éramos escravos dos princípios básicos deste mundo.
Read full chapterCopyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
