Filipeni 1:7-9
Nouă Traducere În Limba Română
7 Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toţi, fiindcă vă port în inima mea şi, fie că sunt în lanţuri, fie că apăr sau întăresc Evanghelia, toţi sunteţi părtaşi ai harului lui Dumnezeu împreună cu mine. 8 Căci martor îmi este Dumnezeu că îmi este dor de voi toţi cu o afecţiune[a] ca cea a lui Cristos Isus[b]. 9 Mă rog ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaştere şi orice pricepere,
Read full chapterFootnotes
- Filipeni 1:8 Sau: cu un dor
- Filipeni 1:8 Sau: cu afecţiunea / dorul lui Cristos Isus
Philippians 1:7-9
King James Version
7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
Read full chapter
Philippians 1:7-9
Tree of Life Version
7 It is right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart—for you all are partakers of grace with me, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the Good News. 8 For God is my witness, how I long for all of you with the affection of Messiah Yeshua.
9 Now this I pray, that your love might overflow still more and more in knowledge and depth of discernment,
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.