Add parallel Print Page Options

20 太陽將變為黑暗,

月亮將變為血紅,

在主偉大顯赫的日子臨到以前,這一切都要發生。

21 那時,凡求告主名的,都必得救。’

22 “以色列人哪,請聽聽這幾句話:正如你們所知道的, 神已經藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行了大能、奇事、神蹟,向你們證明他是 神所立的。

Read full chapter

20 Soarele se va preface în întuneric,
    iar luna în sânge,
        înainte să vină ziua cea mare şi glorioasă a Domnului.
21 Atunci oricine va chema Numele Domnului
    va fi mântuit!“[a]

22 Bărbaţi israeliţi, ascultaţi cuvintele acestea: pe Isus din Nazaret, bărbat adeverit de Dumnezeu înaintea voastră prin faptele puternice, minunile şi semnele pe care Dumnezeu le-a făcut prin El în mijlocul vostru, după cum voi înşivă ştiţi,

Read full chapter

20 太阳要变得昏暗,
月亮要变得血红。
这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。
21 那时,凡求告主名的,都必得救。’

22 “各位以色列人啊,请留心听。上帝借着拿撒勒人耶稣在你们中间行了异能、奇事和神迹,以证明拿撒勒人耶稣是祂派来的。这是你们都知道的。

Read full chapter

20 The sun will be turned to darkness
    and the moon to blood(A)
    before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And everyone who calls
    on the name of the Lord(B) will be saved.’[a](C)

22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth(D) was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs,(E) which God did among you through him,(F) as you yourselves know.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:21 Joel 2:28-32