Add parallel Print Page Options

Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Gog, de la tierra de Magog, príncipe de Ros, Mesec[a] y Tubal(A), y profetiza contra él(B), y di: «Así dice el Señor Dios[b]: “He aquí estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Ros, Mesec[c] y Tubal. Te haré dar vuelta, pondré garfios en tus quijadas y te sacaré con todo tu ejército, caballos(C) y jinetes, todos ellos bien equipados[d](D); una gran compañía con pavés y escudo, todos ellos empuñando espada;

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezequiel 38:2 O, príncipe jefe de Mesec
  2. Ezequiel 38:3 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  3. Ezequiel 38:3 O, príncipe jefe de Mesec
  4. Ezequiel 38:4 O, vestidos de armadura completa

Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,

And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

Read full chapter

“Son of man, set your face against Gog,(A) of the land of Magog,(B) the chief prince of[a] Meshek and Tubal;(C) prophesy against him and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Gog, chief prince of[b] Meshek and Tubal.(D) I will turn you around, put hooks(E) in your jaws and bring you out with your whole army—your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 38:2 Or the prince of Rosh,
  2. Ezekiel 38:3 Or Gog, prince of Rosh,