Ezekiel 7
Ang Biblia (1978)
Ang parusa sa pangbansang kasalanan ay ipinagpauna.
7 Bukod dito'y ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
2 At ikaw, anak ng tao, ganito ang sabi ng Panginoong Dios sa lupain ng (A)Israel, (B)May wakas: ang wakas ay dumating sa apat na sulok ng lupain.
3 Ngayon ang wakas ay sumasaiyo at aking pararatingin ang aking galit sa iyo, at hahatulan ka ayon sa iyong mga lakad; at ipadadanas ko sa iyo ang lahat ng iyong kasuklamsuklam.
4 At hindi ka patatawarin ng (C)aking mata, o kahahabagan man kita; kundi aking parurusahan ang iyong mga lakad, at ang iyong mga kasuklamsuklam na gawa ay malilitaw; (D)at inyong malalaman na ako ang Panginoon.
5 Ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Ang kasamaan, ang tanging kasamaan; narito, dumarating.
6 Ang wakas ay dumating, ang wakas ay dumating; ito'y gumigising laban sa iyo; narito, dumarating.
7 (E)Ang parusa sa iyo ay dumarating, Oh mananahan sa lupain: ang panahon ay dumarating, ang kaarawan ay malapit na, kaarawan ng pagkakagulo, at hindi ng kagalakang may hiyawan, sa ibabaw ng mga bundok.
8 Bigla ko ngang ibubugso sa iyo ang aking kapusukan, at aking gaganapin ang aking galit laban sa iyo, at hahatulan kita ayon sa iyong mga lakad; at ipadadanas ko sa iyo ang lahat ng iyong kasuklamsuklam.
9 At ang aking mata ay hindi magpapatawad, o mahahabag man ako: padadatnin ko sa iyo ang ayon sa iyong mga lakad; at ang iyong mga kasuklamsuklam ay dadanasin mo; at inyong malalaman na ako ang Panginoon (F)na nananakit.
10 Narito, ang kaarawan, narito, dumarating; ang hatol sa iyo ay ipinasiya; (G)ang tungkod ay namulaklak, ang kapalaluan ay namuko.
11 Pangdadahas ay bumangon na naging pamalo ng kasamaan; walang malalabi sa kanila, o sa kanilang karamihan man, o sa kanilang kayamanan man: (H)at hindi magkakaroon ng kahit karangalan sa kanila.
12 Ang panahon ay dumarating, ang kaarawan ay nalalapit: huwag (I)magalak ang mamimili, o tumangis man ang manininda: sapagka't ang poot ay nasa lahat ng karamihan niyaon.
13 Sapagka't hindi na pagbabalikan ng manininda ang ipinagbili, bagaman sila'y buhay pa: sapagka't ang pangitain ay tungkol sa buong karamihan niyaon, walang babalik; at sinoman ay hindi magpapakalakas pa sa kasamaan ng kaniyang buhay.
14 Nagsihihip sila ng pakakak, at nagsihanda; nguni't walang naparoroon sa pagbabaka; sapagka't ang aking poot ay nasa buong karamihan niyaon.
15 Ang tabak ay nasa labas, at ang salot at ang kagutom (J)ay nasa loob: siyang nasa parang ay mamamatay sa tabak; at siyang nasa bayan, kagutom at salot ay lalamon sa kaniya.
16 Nguni't (K)silang nagsisitanan sa mga yaon ay tatanan, at mangapapasa mga bundok, na parang mga kalapati sa mga libis, silang lahat ay nagsisitangis, bawa't isa'y dahil sa kaniyang kasamaan.
17 Lahat ng kamay ay (L)manghihina, at lahat ng tuhod ay manglalata na gaya ng tubig.
18 Sila'y mangagbibigkis din naman ng (M)kayong magaspang, at pangingilabot ay sasa kanila; at kahihiyan ay sasa lahat ng mukha, (N)at pagkakalbo sa lahat nilang ulo.
19 Kanilang ihahagis ang kanilang pilak sa mga lansangan, at ang kanilang ginto ay magiging parang isang maruming bagay; ang kanilang pilak at ang kanilang ginto ay hindi makapagliligtas sa kanila sa kaarawan ng poot ng Panginoon: hindi nila maaaliw ang kanilang mga kaluluwa, o mabubusog man ang kanilang mga tiyan; sapagka't naging (O)katitisuran ng kanilang kasamaan.
20 Tungkol sa ganda ng kaniyang gayak, inilagay niya sa kamahalan; nguni't (P)kanilang ginawang mga larawan ang kanilang mga kasuklamsuklam at karumaldumal na mga bagay: kaya't ginawa ko sa kanila na parang maruming bagay.
21 At aking ibibigay sa mga kamay ng mga taga ibang lupa na pinakahuli, at sa mga masama sa lupa na pinakasamsam; at kanilang (Q)lalapastanganin.
22 Ang aking mukha ay aking itatalikod naman sa kanila, at kanilang lalapastanganin ang aking lihim na dako: at mga magnanakaw ay magsisipasok doon, at lalapastangan.
23 Gumawa ka ng tanikala; (R)sapagka't ang lupain ay puno ng mga sala sa pagbububo ng dugo, at ang bayan ay puno ng pangdadahas.
24 Kaya't aking dadalhin ang mga pinakamasama ng mga bansa, at aariin nila ang kanilang mga bahay: akin namang patitigilin ang kapalaluan ng malakas, at ang kanilang mga dakong banal ay lalapastanganin.
25 Kagibaan ay dumarating; at sila'y magsisihanap ng kapayapaan, at wala doon.
26 (S)Kapanglawan at kapanglawan ay darating, at balita at balita ay darating; at sila'y magsisihanap ng pangitain ng propeta; nguni't ang kautusa'y (T)mawawala sa saserdote, at ang payo'y mawawala sa mga matanda.
27 Ang hari ay tatangis, at ang prinsipe ay mananamit ng kapahamakan, at ang mga kamay ng mga tao ng lupain ay mababagbag: aking gagawin sa kanila ang ayon sa kanilang lakad, (U)at ayon sa kanilang kaugalian ay hahatulan ko sila; at kanilang malalaman na ako ang Panginoon.
Ezekiel 7
English Standard Version
The Day of the Wrath of the Lord
7 The word of the Lord came to me: 2 “And you, (A)O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: (B)An end! The end has come upon the four corners of the land.[a] 3 Now (C)the end is upon you, and (D)I will send my anger upon you; (E)I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations. 4 (F)And my eye will not spare you, nor will I have pity, but (G)I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. (H)Then you will know that I am the Lord.
5 “Thus says the Lord God: Disaster (I)after disaster![b] Behold, it comes. 6 (J)An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes. 7 (K)Your doom[c] has come to you, O inhabitant of the land. (L)The time has come; the day is near, a day of tumult, and not (M)of joyful shouting on the mountains. 8 Now I will soon (N)pour out my wrath upon you, and (O)spend my anger against you, (P)and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations. 9 (Q)And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. (R)Then you will know that I am the Lord, who strikes.
10 (S)“Behold, the day! Behold, it comes! (T)Your doom has come; (U)the rod has blossomed; pride has budded. 11 (V)Violence has grown up into (W)a rod of wickedness. (X)None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.[d] 12 (Y)The time has come; the day has arrived. Let not (Z)the buyer rejoice, nor (AA)the seller mourn, (AB)for wrath is upon all their multitude.[e] 13 For (AC)the seller shall not return to what he has sold, while they live. (AD)For the vision concerns all their multitude; it shall not turn back; and because of his iniquity, none can maintain his life.[f]
14 “They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, (AE)for my wrath is upon all their multitude. 15 (AF)The sword is without; pestilence and famine are within. (AG)He who is in the field dies by the sword, (AH)and him who is in the city famine and pestilence devour. 16 (AI)And if any survivors escape, they will be on the mountains, like (AJ)doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity. 17 (AK)All hands are feeble, and all knees turn to water. 18 (AL)They put on sackcloth, and (AM)horror covers them. Shame is on all faces, and (AN)baldness on all their heads. 19 They cast their silver into the streets, and their gold is like an unclean thing. (AO)Their silver and gold are not able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it. (AP)For it was (AQ)the stumbling block of their iniquity. 20 (AR)His beautiful ornament they used for pride, and (AS)they made their abominable images and their detestable things of it. Therefore (AT)I make it an unclean thing to them. 21 And I will give it into the hands of (AU)foreigners for prey, (AV)and to the wicked of the earth for spoil, and (AW)they shall profane it. 22 I will turn my face from them, and (AX)they shall profane my treasured[g] place. Robbers shall enter (AY)and profane it.
23 (AZ)“Forge a chain![h] (BA)For the land is full of bloody crimes (BB)and the city is full of violence. 24 I will bring (BC)the worst of the nations to take possession of their houses. (BD)I will put an end to the pride of the strong, (BE)and their holy places[i] shall be profaned. 25 (BF)When anguish comes, (BG)they will seek peace, but there shall be none. 26 (BH)Disaster comes upon disaster; (BI)rumor follows rumor. (BJ)They seek a vision from the prophet, while (BK)the law[j] perishes from the priest and (BL)counsel from the elders. 27 The king mourns, the prince is wrapped in despair, and the hands of the people of the land are paralyzed by terror. According to their way (BM)I will do to them, and according to their judgments I will judge them, (BN)and they shall know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 7:2 Or earth
- Ezekiel 7:5 Some Hebrew manuscripts (compare Syriac, Targum); most Hebrew manuscripts Disaster! A unique disaster!
- Ezekiel 7:7 The meaning of the Hebrew word is uncertain; also verse 10
- Ezekiel 7:11 The meaning of this last Hebrew sentence is uncertain
- Ezekiel 7:12 Or abundance; also verses 13, 14
- Ezekiel 7:13 The meaning of this last Hebrew sentence is uncertain
- Ezekiel 7:22 Or secret
- Ezekiel 7:23 Probably refers to an instrument of captivity
- Ezekiel 7:24 By revocalization (compare Septuagint); Hebrew and those who sanctify them
- Ezekiel 7:26 Or instruction
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

