Add parallel Print Page Options

50 They were haughty and did detestable acts before me, so I removed them when I saw this.[a](A) 51 But Samaria did not commit even half your sins. You have multiplied your detestable practices beyond theirs and made your sisters appear righteous by all the detestable acts you have committed. 52 You must also bear your disgrace, since you have helped your sisters.[b] For they appear more righteous than you because of your sins, which you committed more detestably than they did. So you also, be ashamed and bear your disgrace, since you have made your sisters appear righteous.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:50 Orthem as you have seen
  2. 16:52 Lit you have been the advocate for your sisters

50 And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

51 Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.

52 Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

Read full chapter

50 They were haughty(A) and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.(B) 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.(C) 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(D) than you. So then, be ashamed and bear(E) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

Read full chapter