Add parallel Print Page Options

While they are watching, dig a hole in the wall and carry your belongings out through it. While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark.[a] You must cover your face so that you cannot see the ground[b] because I have made you an object lesson[c] to the house of Israel.”

So I did just as I was commanded. I carried out my belongings packed for exile during the day, and at evening I dug myself a hole through the wall with my hands. I went out in the darkness, carrying my baggage[d] on my shoulder while they watched.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 12:6 tn Apart from this context the Hebrew term occurs only in Gen 15:17, in reference to the darkness after sunset. It may mean twilight.
  2. Ezekiel 12:6 tn Or “land” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  3. Ezekiel 12:6 sn See also Ezek 12:11 and 24:24, 27.
  4. Ezekiel 12:7 tn The words “my baggage” are not in the Hebrew text but are implied from the context.

While they watch, dig through the wall(A) and take your belongings out through it. Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign(B) to the Israelites.”

So I did as I was commanded.(C) During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.

Read full chapter