Ezekiel 1
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Uvod
1 Na peti dan četvrtog mjeseca, u tridesetoj godini,[a] otvorila su se nebesa preda mnom i ugledao sam viziju od Boga. Živio sam tada među prognanicima, na kanalu Kebar[b]. 2 Bilo je to u petoj godini progonstva judejskoga kralja Jojakina. 3 (Svećenik Ezekiel, Buzijev sin, primio je ovu poruku od BOGA. Bio je na kanalu Kebar u Babiloniji, a BOŽJA je sila bila na njemu.)
Živa bića u oblaku i Božje prijestolje
4 Vidio sam oluju kako dolazi sa sjevera. Tjeran olujnim vjetrom, približavao se velik oblak okružen svjetlošću. Iz njega su sijevale munje. Izgledalo je kao da usijani metal[c] blista usred vatre. 5 U oblaku je bilo nešto što je izgledalo kao četiri živa bića, slična čovjeku. 6 Svako je biće imalo četiri lica i četvera krila, 7 ravne noge i stopala poput telećih papaka. Bića su bliještala kao glatka, sjajna bronca. 8 Pod krilima su im bile ljudske ruke. Svako od četiri bića imalo je četiri lica i četvera krila. 9 Vrhovi krila su im se dodirivali jer su bila jedno pokraj drugoga. Kretala su se ravno naprijed, bez promjene smjera.
10 Svako je biće imalo četiri lica. Sprijeda im je bilo lice čovjeka, s desne strane lice lava, s lijeve strane lice bika, a straga lice orla. 11 Svako je biće imalo dvoja krila raširena uvis. Njima su se bića međusobno dodirivala. Drugim parom svojih krila, pokrivala su svoja tijela. 12 Kretala su se ravno naprijed. Išla su kamo ih je vodio duh[d] i nisu skretala s puta.
13 Izgledalo je kao da je među njima[e] užareni ugljen u plamenu, kao da se plamteće buktinje kreću među njima. Iz svjetlosti sjajne vatre sijevale su munje. 14 Bića su jurila naprijed-natrag kao bljeskovi munje.[f]
15 Dok sam ih tako gledao, uočio sam četiri kotača koja su dodirivala zemlju. Pored svakog bića bio je po jedan kotač. 16 Sva su četiri kotača bila jednaka. Izgledalo je kao da su od prozirnoga svjetlucavog dragog kamena[g] te kao da je u svakom kotaču još jedan kotač. 17 Kotači su se mogli kretati s bićima na sve strane, ali pritom nisu skretali.
18 Konstrukcija je kotača bila visoka i zastrašujuća, a svuda po njoj, na sva četiri kotača, sve je bilo prekriveno očima.
19 Kotači su se kretali zajedno s bićima. Kad su se bića podigla od zemlje, podigli su se i kotači. 20 Bića su išla kamo ih je vodio duh, a kotači su se kretali za njima. Duh je živih bića bio u kotačima. 21 Kad su se bića kretala, kretali su se i kotači. Kad su bića stala, stali su i kotači. Kad su se bića podigla od zemlje, s njima su se podigli i kotači. Jer, duh je živih bića bio u kotačima.
22 Nad glavama bića prostiralo se nešto kao svod[h] kupole. Svjetlucao je kao čisti kristal. 23 Pod svodom su bića širila svoja krila jedno prema drugome. Drugim parom krila, pokrivala su svoja tijela.
24 Kad su se bića kretala, šum njihovih krila čuo se kao huk jakog vodopada, kao grmljavina glasa Svemoćnog Boga, kao vika velike vojske. Kad su bića mirovala, spustila bi svoja krila.
25 Tada se začuo snažan zvuk, koji je dolazio iz visine, iznad svoda koji se širio nad njihovim glavama. Bića su se zaustavila i spustila svoja krila. 26 Iznad svoda nad njima vidio sam nešto što je izgledalo kao prijestolje od modroga dragog kamena. Činilo se kao da na tome prijestolju sjedi netko nalik čovjeku. 27 Ono što se činilo kao gornji dio tijela, svijetlilo je kao usijani metal okružen vatrom, dok je ono što se činilo kao donji dio tijela, bilo kao čisti plamen. Svuda oko njega širila se blistava svjetlost. 28 Svjetlost je izgledala kao duga koja blista usred kišnih oblaka. To je blistala BOŽJA slava. Kad sam je ugledao, poklonio sam se licem do zemlje. Začuo sam glas koji mi je govorio.
Footnotes
- 1,1 Četvrti mjesec Tamuz počinje tijekom lipnja prema našem kalendaru. Godina se vjerojatno odnosi na Ezekielovu dobnu starost te na petu godinu progonstva Izraelaca (vidi 2. redak). Dakle, riječ je o 593. godini pr. Kr.
- 1,1 kanal Kebar Umjetni kanal za navodnjavanje, povezan s rijekom Eufrat, blizu grada Nipura u Babiloniji. U knjizi se spominje više puta.
- 1,4 usijani metal Ova riječ na hebrejskom može značiti »rastopljeni bakar«, »legura srebra i zlata« ili »jantar«. Isto u 27. retku.
- 1,12 duh Ili: »vjetar«. Isto u 20. retku.
- 1,13 među njima Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski tekst navodi: »njihov oblik«.
- 1,14 Ili: »Nešto poput munje, bljeskalo je naprijed-natrag među bićima«.
- 1,16 od … kamena Doslovno: »od berila«.
- 1,22 svod Ista hebrejska riječ koristi se u Post 1,6-7 prilikom opisa nebeskog svoda.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International