Font Size
Exodus 35:4-6
New English Translation
Exodus 35:4-6
New English Translation
Willing Workers
4 [a] Moses spoke to the whole community of the Israelites, “This is the word that the Lord has commanded: 5 ‘Take[b] an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart[c] bring[d] an offering to the Lord:[e] gold, silver, bronze; 6 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen; goats’ hair;
Read full chapterFootnotes
- Exodus 35:4 sn The book now turns to record how all the work of the sanctuary was done. This next unit picks up on the ideas in Exod 31:1-11. But it adds several features. The first part is the instruction of God for all people to give willingly (35:4-19); the next section tells how the faithful brought an offering for the service of the tabernacle (35:20-29); the next section tells how God set some apart with special gifts (35:30-35), and finally, the narrative reports how the faithful people of God enthusiastically began the work (36:1-7).
- Exodus 35:5 tn Heb “from with you.”
- Exodus 35:5 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.
- Exodus 35:5 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”
- Exodus 35:5 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.