Add parallel Print Page Options

24 Everyone making an offering of silver or bronze brought it as[a] an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood[b] for any work of the service brought it.[c] 25 Every woman who was skilled[d] spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen, 26 and all the women whose heart stirred them to action and who were skilled[e] spun goats’ hair.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 35:24 tn This translation takes “offering” as an adverbial accusative explaining the form or purpose of their bringing things. It could also be treated as the direct object, but that would seem unnecessarily repetitive.
  2. Exodus 35:24 sn U. Cassuto notes that the expression “with whom was found” does not rule out the idea that these folks went out and cut down acacia trees (Exodus, 458). It is unlikely that they had much wood in their tents.
  3. Exodus 35:24 tn Here “it” has been supplied.
  4. Exodus 35:25 tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work.
  5. Exodus 35:26 tn The text simply uses a prepositional phrase, “with/in wisdom.” It seems to be qualifying “the women” as the relative clause is.