Add parallel Print Page Options

耶和华在他面前经过,宣告:

“耶和华,耶和华,
有怜悯,有恩惠的 神,
不轻易发怒,
且有丰盛的慈爱和信实,
为千代的人存留慈爱,
赦免罪孽、过犯和罪恶,
万不以有罪的为无罪,
必惩罚人的罪,
自父及子,直到三、四代。”

摩西急忙俯伏在地敬拜,

Read full chapter

And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate(A) and gracious God, slow to anger,(B) abounding in love(C) and faithfulness,(D) maintaining love to thousands,(E) and forgiving wickedness, rebellion and sin.(F) Yet he does not leave the guilty unpunished;(G) he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”(H)

Moses bowed to the ground at once and worshiped.

Read full chapter

And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,

Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Read full chapter