Exodus 17
New English Translation
Water at Massah and Meribah
17 [a] The whole community[b] of the Israelites traveled on their journey[c] from the wilderness of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim.[d] Now[e] there was no water for the people to drink.[f] 2 So the people contended[g] with Moses, and they said, “Give us water to drink!”[h] Moses said to them, “Why do you contend[i] with me? Why do you test[j] the Lord?” 3 But the people were very thirsty[k] there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world[l] did you bring us up from Egypt—to kill us and our children and our cattle with thirst?”[m]
4 Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with[n] this people?—a little more[o] and they will stone me!”[p] 5 The Lord said to Moses, “Go over before the people;[q] take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go. 6 I will be standing[r] before you there on[s] the rock in Horeb, and you will strike[t] the rock, and water will come out of it so that the people may drink.”[u] And Moses did so in plain view[v] of the elders of Israel.
7 He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the Lord,[w] saying, “Is the Lord among us or not?”
Victory over the Amalekites
8 [x] Amalek came[y] and attacked[z] Israel in Rephidim. 9 So Moses said to Joshua, “Choose some of our[aa] men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”
10 So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him,[ab] and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill. 11 Whenever Moses would raise his hands,[ac] then Israel prevailed, but whenever he would rest[ad] his hands, then Amalek prevailed. 12 When[ae] the hands of Moses became heavy,[af] they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other,[ag] and so his hands were steady[ah] until the sun went down. 13 So Joshua destroyed[ai] Amalek and his army[aj] with the sword.[ak]
14 The Lord said to Moses, “Write this as a memorial in the[al] book, and rehearse[am] it in Joshua’s hearing;[an] for I will surely wipe out[ao] the remembrance[ap] of Amalek from under heaven.” 15 Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,”[aq] 16 for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the Lord[ar]—that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”[as]
Footnotes
- Exodus 17:1 sn This is the famous story telling how the people rebelled against Yahweh when they thirsted, saying that Moses had brought them out into the wilderness to kill them by thirst, and how Moses with the staff brought water from the rock. As a result of this the name was called Massa and Meribah because of the testing and the striving. It was a challenge to Moses’ leadership as well as a test of Yahweh’s presence. The narrative in its present form serves an important point in the argument of the book. The story turns on the gracious provision of God who can give his people water when there is none available. The narrative is structured to show how the people strove. Thus, the story intertwines God’s free flowing grace with the sad memory of Israel’s sins. The passage can be divided into three parts: the situation and the complaint (1-3), the cry and the miracle (4-6), and the commemoration by naming (7).
- Exodus 17:1 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
- Exodus 17:1 tn The text says that they journeyed “according to their journeyings.” Since the verb form (and therefore the derived noun) essentially means to pull up the tent pegs and move along, this verse would be saying that they traveled by stages, or, from place to place.
- Exodus 17:1 sn The location is a bit of a problem. Exod 19:1-2 suggests that it is near Sinai, whereas it is normally located near Kadesh in the north. Without any details provided, M. Noth concludes that two versions came together (Exodus [OTL], 138). S. R. Driver says that the writer wrote not knowing that they were 24 miles apart (Exodus, 157). Critics have long been bothered by this passage because of the two names given at the same place. If two sources had been brought together, it is not possible now to identify them. But Noth insisted that if there were two names there were two different locations. The names Massah and Meribah occur alone in Scripture (Deut 9:22, and Num 20:1 for examples), but together in Ps 95 and in Deut 33:8. But none of these passages is a clarification of the difficulty. Most critics would argue that Massah was a secondary element that was introduced into this account, because Exod 17 focuses on Meribah. From that starting point they can diverge greatly on the interpretation, usually having something to do with a water test. But although Num 20 is parallel in several ways, there are major differences: 1) it takes place 40 years later than this, 2) the name Kadesh is joined to the name Meribah there, and 3) Moses is punished there. One must conclude that if an event could occur twice in similar ways (complaint about water would be a good candidate for such), then there is no reason a similar name could not be given.
- Exodus 17:1 tn The disjunctive vav introduces a parenthetical clause that is essential for this passage—there was no water.
- Exodus 17:1 tn Here the construction uses a genitive after the infinitive construct for the subject: “there was no water for the drinking of the people” (GKC 353-54 §115.c).
- Exodus 17:2 tn The verb וַיָּרֶב (vayyarev) is from the root רִיב (riv); it forms the basis of the name “Meribah.” The word means “strive, quarrel, be in contention” and even “litigation.” A translation “quarrel” does not appear to capture the magnitude of what is being done here. The people have a legal dispute—they are contending with Moses as if bringing a lawsuit.
- Exodus 17:2 tn The imperfect tense with the vav (ו) follows the imperative, and so it carries the nuance of the logical sequence, showing purpose or result. This may be expressed in English as “give us water so that we may drink,” but more simply with the English infinitive, “give us water to drink.”sn One wonders if the people thought that Moses and Aaron had water and were withholding it from the people, or whether Moses was able to get it on demand. The people should have come to Moses to ask him to pray to God for water, but their action led Moses to say that they had challenged God (B. Jacob, Exodus, 476).
- Exodus 17:2 tn In this case and in the next clause the imperfect tenses are to be taken as progressive imperfects—the action is in progress.
- Exodus 17:2 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, tempt, try, prove.” It can be used of people simply trying to do something that they are not sure of (such as David trying on Saul’s armor), or of God testing people to see if they will obey (as in testing Abraham, Gen 22:1), or of people challenging others (as in the Queen of Sheba coming to test Solomon), and of the people in the desert in rebellion putting God to the test. By doubting that God was truly in their midst, and demanding that he demonstrate his presence, they tested him to see if he would act. There are times when “proving” God is correct and required, but that is done by faith (as with Gideon); when it is done out of unbelief, then it is an act of disloyalty.
- Exodus 17:3 tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form.
- Exodus 17:3 tn The demonstrative pronoun is used as the enclitic form for special emphasis in the question; it literally says, “why is this you have brought us up?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
- Exodus 17:3 sn Their words deny God the credit for bringing them out of Egypt, impugn the integrity of Moses and God by accusing them of bringing the people out here to die, and show a lack of faith in God’s ability to provide for them.
- Exodus 17:4 tn The preposition ל (lamed) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).
- Exodus 17:4 tn Or “they are almost ready to stone me.”
- Exodus 17:4 tn The perfect tense with the vav (ו) consecutive almost develops an independent force; this is true in sentences where it follows an expression of time, as here (see GKC 334 §112.x).
- Exodus 17:5 tn “Pass over before” indicates that Moses is the leader who goes first, and the people follow him. In other words, לִפְנֵי (lifne) indicates time and not place here (B. Jacob, Exodus, 477-78).
- Exodus 17:6 tn The construction uses הִנְנִי עֹמֵד (hineni ʿomed) to express the futur instans or imminent future of the verb: “I am going to be standing.”sn The reader has many questions when studying this passage—why water from a rock, why Horeb, why strike the rock when later only speak to it, why recall the Nile miracles, etc. B. Jacob (Exodus, 479-80) says that all these are answered when it is recalled that they were putting God to the test. So water from the rock, the most impossible thing, cleared up the question of his power. Doing it at Horeb was significant because there Moses was called and told he would bring them to this place. Since they had doubted God was in their midst, he would not do this miracle in the camp, but would have Moses lead the elders out to Horeb. If people doubt God is in their midst, then he will choose not to be in their midst. And striking the rock recalled striking the Nile; there it brought death to Egypt, but here it brought life to Israel. There could be little further doubting that God was with them and able to provide for them.
- Exodus 17:6 tn Or “by” (NIV, NLT).
- Exodus 17:6 tn The form is a Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive; it follows the future nuance of the participle and so is equivalent to an imperfect tense nuance of instruction.
- Exodus 17:6 tn These two verbs are also perfect tenses with vav (ו) consecutive: “and [water] will go out…and [the people] will drink.” But the second verb is clearly the intent or the result of the water gushing from the rock, and so it may be subordinated.sn The presence of Yahweh at this rock enabled Paul to develop a midrashic lesson, an analogical application: Christ was present with Israel to provide water for them in the wilderness. So this was a Christophany. But Paul takes it a step further to equate the rock with Christ, for just as it was struck to produce water, so Christ would be struck to produce rivers of living water. The provision of bread to eat and water to drink provided for Paul a ready analogy to the provisions of Christ in the gospel (1 Cor 10:4).
- Exodus 17:6 tn Heb “in the eyes of.”
- Exodus 17:7 sn The name Massah (מַסָּה, massah) means “Proving”; it is derived from the verb “test, prove, try.” And the name Meribah (מְרִיבָה, merivah) means “Strife”; it is related to the verb “to strive, quarrel, contend.” The choice of these names for the place would serve to remind Israel for all time of this failure with God. God wanted this and all subsequent generations to know how unbelief challenges God. And yet, he gave them water. So in spite of their failure, he remained faithful to his promises. The incident became proverbial, for it is the warning in Ps 95:7-8, which is quoted in Heb 3:15: “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.” The lesson is clear enough: to persist in this kind of unbelief could only result in the loss of divine blessing. Or, to put it another way, if they refused to believe in the power of God, they would wander powerless in the wilderness. They had every reason to believe, but they did not. (Note that this does not mean they are unbelievers, only that they would not take God at his word.)
- Exodus 17:8 sn This short passage gives the first account of Israel’s holy wars. The war effort and Moses’ holding up his hands go side by side until the victory is won and commemorated. Many have used this as an example of intercessory prayer—but the passage makes no such mention. In Exodus so far the staff of God is the token of the power of God; when Moses used it, God demonstrated his power. To use the staff of God was to say that God did it; to fight without the staff was to face defeat. Using the staff of God was a way of submitting to and depending on the power of God in all areas of life. The first part of the story reports the attack and the preparation for the battle (8, 9). The second part describes the battle and its outcome (10-13). The final section is the preservation of this event in the memory of Israel (14-16).
- Exodus 17:8 tn Heb “and Amalek came”; NIV, NCV, TEV, CEV “the Amalekites.”
- Exodus 17:8 tn Or “fought with.”
- Exodus 17:9 tn This could be rendered literally “choose men for us.” But the preposition ל (lamed) probably indicates possession, “our men,” and the fact that Joshua was to choose from Israel, as well as the fact that there is no article on “men,” indicates he was to select some to fight.
- Exodus 17:10 tn The line in Hebrew reads literally: And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek. The infinitive construct is epexegetical, explaining what Joshua did that was in compliance with Moses’ words.
- Exodus 17:11 tn The two verbs in the temporal clauses are by וְהָיָה כַּאֲשֶׁר (vehayah kaʾasher, “as long as” or, “and it was that whenever”). This indicates that the two imperfect tenses should be given a frequentative translation, probably a customary imperfect.
- Exodus 17:11 tn Or “lower.”
- Exodus 17:12 tn Literally “now the hands of Moses,” the disjunctive vav (ו) introduces a circumstantial clause here—of time.
- Exodus 17:12 tn The term used here is the adjective כְּבֵדִים (kevedim). It means “heavy,” but in this context the idea is more that of being tired. This is the important word that was used in the plague stories: when the heart of Pharaoh was hard, then the Israelites did not gain their freedom or victory. Likewise here, when the staff was lowered because Moses’ hands were “heavy,” Israel started to lose.
- Exodus 17:12 tn Heb “from this, one, and from this, one.”
- Exodus 17:12 tn The word “steady” is אֱמוּנָה (ʾemunah) from the root אָמַן (ʾaman). The word usually means “faithfulness.” Here is a good illustration of the basic idea of the word—firm, steady, reliable, dependable. There may be a double entendre here; on the one hand it simply says that his hands were stayed so that Israel might win, but on the other hand it is portraying Moses as steady, firm, reliable, faithful. The point is that whatever God commissioned as the means or agency of power—to Moses a staff, to the Christians the Spirit—the people of God had to know that the victory came from God alone.
- Exodus 17:13 tn The verb means “disabled, weakened, prostrated.” It is used a couple of times in the Bible to describe how man dies and is powerless (see Job 14:10; Isa 14:12).
- Exodus 17:13 tn Or “people.”
- Exodus 17:13 tn Heb “mouth of the sword.” It means as the sword devours—without quarter (S. R. Driver, Exodus, 159).
- Exodus 17:14 tn The presence of the article does not mean that he was to write this in a book that was existing now, but in one dedicated to this purpose (book, meaning scroll). See GKC 408 §126.s.
- Exodus 17:14 tn The Hebrew word is “place,” meaning that the events were to be impressed on Joshua.
- Exodus 17:14 tn Heb “in the ears of Joshua.” The account should be read to Joshua.
- Exodus 17:14 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense to stress the resolution of Yahweh to destroy Amalek. The verb מָחָה (makhah) is often translated “blot out”—but that is not a very satisfactory image, since it would not remove completely what is the object. “Efface, erase, scrape off” (as in a palimpsest, a manuscript that is scraped clean so it can be reused) is a more accurate image.
- Exodus 17:14 sn This would seem to be defeated by the preceding statement that the events would be written in a book for a memorial. If this war is recorded, then the Amalekites would be remembered. But here God was going to wipe out the memory of them. But the idea of removing the memory of a people is an idiom for destroying them—they will have no posterity and no lasting heritage.
- Exodus 17:15 sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar—God gave them the victory.
- Exodus 17:16 tn The line here is very difficult. The Hebrew text has כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ (ki yad ʾal kes yah, “for a hand on the throne of Yah”). If the word is “throne” (and it is not usually spelled like this), then it would mean Moses’ hand was extended to the throne of God, showing either intercession or source of power. It could not be turned to mean that the hand of Yah was taking an oath to destroy the Amalekites. The LXX took the same letters, but apparently saw the last four (כסיה) as a verbal form; it reads “with a secret hand.” Most scholars have simply assumed that the text is wrong, and כֵּס should be emended to נֵס (nes) to fit the name, for this is the pattern of naming in the OT with popular etymologies—some motif of the name must be found in the sentiment. This would then read, “My hand on the banner of Yah.” It would be an expression signifying that the banner, the staff of God, should ever be ready at hand when the Israelites fight the Amalekites again.
- Exodus 17:16 sn The message of this short narrative, then, concerns the power of God to protect his people. The account includes the difficulty, the victory, and the commemoration. The victory must be retained in memory by the commemoration. So the expositional idea could focus on that: The people of God must recognize (both for engaging in warfare and for praise afterward) that victory comes only with the power of God. In the NT the issue is even more urgent, because the warfare is spiritual—believers do not wrestle against flesh and blood. So only God’s power will bring victory.
Psalm 66
New English Translation
Psalm 66[a]
For the music director, a song, a psalm.
66 Shout out praise to God, all the earth!
2 Sing praises about the majesty of his reputation.[b]
Give him the honor he deserves![c]
3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear[d] before you.
4 All the earth worships[e] you
and sings praises to you.
They sing praises to your name.” (Selah)
5 Come and witness[f] God’s exploits![g]
His acts on behalf of people are awesome.[h]
6 He turned the sea into dry land;[i]
they passed through the river on foot.[j]
Let us rejoice in him there.[k]
7 He rules[l] by his power forever;
he watches[m] the nations.
Stubborn rebels should not exalt[n] themselves. (Selah)
8 Praise[o] our God, you nations.
Loudly proclaim his praise.[p]
9 He preserves our lives[q]
and does not allow our feet to slip.
10 For[r] you, O God, tested us;
you purified us like refined silver.
11 You led us into a trap;[s]
you caused us to suffer.[t]
12 You allowed men to ride over our heads;
we passed through fire and water,
but you brought us out into a wide open place.[u]
13 I will enter[v] your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
16 Come! Listen, all you who are loyal to God.[w]
I will declare what he has done for me.
17 I cried out to him for help[x]
and praised him with my tongue.[y]
18 If I had harbored sin in my heart,[z]
the Lord would not have listened.
19 However, God heard;
he listened to my prayer.
20 God deserves praise,[aa]
for[ab] he did not reject my prayer
or abandon his love for me.[ac]
Footnotes
- Psalm 66:1 sn Psalm 66. The psalmist praises God because he has delivered his people from a crisis.
- Psalm 66:2 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
- Psalm 66:2 tn Heb “make honorable his praise.”
- Psalm 66:3 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).
- Psalm 66:4 tn Or “bows down to.” The prefixed verbal forms in v. 4 are taken (1) as imperfects expressing what is typical. Another option (2) is to interpret them as anticipatory (“all the earth will worship you”) or (3) take them as jussives, expressing a prayer or wish (“may all the earth worship you”).
- Psalm 66:5 tn Or “see.”
- Psalm 66:5 tn Or “acts” (see Ps 46:8).
- Psalm 66:5 tn Heb “awesome [is] an act toward the sons of man.” It is unclear how the prepositional phrase relates to what precedes. If collocated with “act,” it may mean “on behalf of” or “toward.” If taken with “awesome” (see 1 Chr 16:25; Pss 89:7; 96:4; Zeph 2:11), one might translate “his awesome acts are beyond human comprehension” or “his awesome acts are superior to anything men can do.”
- Psalm 66:6 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).
- Psalm 66:6 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).
- Psalm 66:6 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).
- Psalm 66:7 tn Heb “[the] one who rules.”
- Psalm 66:7 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
- Psalm 66:7 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ʾal). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition ל (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
- Psalm 66:8 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).
- Psalm 66:8 tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”
- Psalm 66:9 tn Heb “the one who places our soul in life.”
- Psalm 66:10 tn Or “indeed.”
- Psalm 66:11 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.
- Psalm 66:11 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muʿaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.
- Psalm 66:12 tc The MT reads רְוָיָה (revayah, “saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (revakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).
- Psalm 66:13 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
- Psalm 66:16 tn Heb “all of the fearers of God.”
- Psalm 66:17 tn Heb “to him [with] my mouth I called.”
- Psalm 66:17 tn Heb “and he was extolled under my tongue.” The form רוֹמַם (romam) appears to be a Polal (passive) participle from רוּם (rum, “be exalted”), but many prefer to read רוֹמָם, “high praise [was under my tongue]” (cf. NEB). See BDB 928 s.v. רוֹמָם.
- Psalm 66:18 tn Heb “sin if I had seen in my heart.”
- Psalm 66:20 tn Heb “blessed [be] God.”
- Psalm 66:20 tn Or “who.” In a blessing formula after בָּרוּךְ (barukh, “blessed be”) the form אֲשֶׁר (ʾasher), whether taken as a relative pronoun or causal particle, introduces the basis for the blessing/praise.
- Psalm 66:20 tn Heb “did not turn aside my prayer, or his loyal love from with me.”
Luke 20
New English Translation
The Authority of Jesus
20 Now one[a] day, as Jesus[b] was teaching the people in the temple courts[c] and proclaiming[d] the gospel, the chief priests and the experts in the law[e] with the elders came up[f] 2 and said to him,[g] “Tell us: By what authority[h] are you doing these things?[i] Or who is it who gave you this authority?” 3 He answered them,[j] “I will also ask you a question, and you tell me: 4 John’s baptism[k]—was it from heaven or from people?”[l] 5 So[m] they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” 7 So[n] they replied that they did not know[o] where it came from. 8 Then[p] Jesus said to them, “Neither will I tell you[q] by whose authority[r] I do these things.”
The Parable of the Tenants
9 Then[s] he began to tell the people this parable: “A man[t] planted a vineyard,[u] leased it to tenant farmers,[v] and went on a journey for a long time. 10 When harvest time came, he sent a slave[w] to the tenants so that they would give[x] him his portion of the crop.[y] However, the tenants beat his slave[z] and sent him away empty-handed. 11 So[aa] he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.[ab] 12 So[ac] he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 13 Then[ad] the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son;[ae] perhaps they will respect him.’ 14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 15 So[af] they threw him out of the vineyard and killed[ag] him. What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and destroy[ah] those tenants and give the vineyard to others.”[ai] When the people[aj] heard this, they said, “May this never happen!”[ak] 17 But Jesus[al] looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?[am] 18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces,[an] and the one on whom it falls will be crushed.”[ao] 19 Then[ap] the experts in the law[aq] and the chief priests wanted to arrest[ar] him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But[as] they were afraid of the people.
Paying Taxes to Caesar
20 Then[at] they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere.[au] They wanted to take advantage of what he might say[av] so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction[aw] of the governor. 21 Thus[ax] they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,[ay] and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.[az] 22 Is it right[ba] for us to pay the tribute tax[bb] to Caesar[bc] or not?” 23 But Jesus[bd] perceived their deceit[be] and said to them, 24 “Show me a denarius.[bf] Whose image[bg] and inscription are on it?”[bh] They said, “Caesar’s.” 25 So[bi] he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”[bj] 26 Thus[bk] they were unable in the presence of the people to trap[bl] him with his own words.[bm] And stunned[bn] by his answer, they fell silent.
Marriage and the Resurrection
27 Now some Sadducees[bo] (who contend that there is no resurrection)[bp] came to him. 28 They asked him,[bq] “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man[br] must marry[bs] the widow and father children[bt] for his brother.[bu] 29 Now there were seven brothers. The first one married a woman[bv] and died without children. 30 The second[bw] 31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 32 Finally the woman died too. 33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be?[bx] For all seven had married her.”[by]
34 So[bz] Jesus said to them, “The people of this age[ca] marry and are given in marriage. 35 But those who are regarded as worthy to share in[cb] that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.[cc] 36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels[cd] and are sons of God, since they are[ce] sons[cf] of the resurrection. 37 But even Moses revealed that the dead are raised[cg] in the passage about the bush,[ch] where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.[ci] 38 Now he is not God of the dead, but of the living,[cj] for all live before him.”[ck] 39 Then[cl] some of the experts in the law[cm] answered, “Teacher, you have spoken well!”[cn] 40 For they did not dare any longer to ask[co] him anything.
The Messiah: David’s Son and Lord
41 But[cp] he said to them, “How is it that they say that the Christ[cq] is David’s son?[cr] 42 For David himself says in the book of Psalms,
‘The Lord said to my[cs] lord,
“Sit at my right hand,
43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’[ct]
44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”[cu]
Jesus Warns the Disciples against Pride
45 As[cv] all the people were listening, Jesus[cw] said to his disciples, 46 “Beware[cx] of the experts in the law.[cy] They[cz] like walking around in long robes, and they love elaborate greetings[da] in the marketplaces[db] and the best seats[dc] in the synagogues[dd] and the places of honor at banquets. 47 They[de] devour[df] widows’ property,[dg] and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”
Footnotes
- Luke 20:1 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
- Luke 20:1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:1 tn Grk “the temple.”
- Luke 20:1 tn Or “preaching.”
- Luke 20:1 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:1 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.
- Luke 20:2 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
- Luke 20:2 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
- Luke 20:2 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?
- Luke 20:3 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
- Luke 20:4 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism—was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.
- Luke 20:4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
- Luke 20:5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
- Luke 20:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.
- Luke 20:7 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.
- Luke 20:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:8 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
- Luke 20:8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.
- Luke 20:9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
- Luke 20:9 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (tis) after ἄνθρωπος (anthrōpos), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ ƒ13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ ƒ1 33 M it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA28 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
- Luke 20:9 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
- Luke 20:9 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.
- Luke 20:10 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.
- Luke 20:10 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dōsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ ƒ1 M) have the aorist subjunctive δῶσιν (dōsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα (hina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B ƒ13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.
- Luke 20:10 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”
- Luke 20:10 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.
- Luke 20:11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.
- Luke 20:11 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit—and thus neither was the nation of Israel.
- Luke 20:12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.
- Luke 20:13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:13 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22. sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.
- Luke 20:15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.
- Luke 20:15 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
- Luke 20:16 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
- Luke 20:16 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
- Luke 20:16 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:16 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
- Luke 20:17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:17 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kephalē gōnias) refers to a cornerstone, not a capstone.sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.
- Luke 20:18 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.
- Luke 20:18 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.
- Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:19 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:19 tn Grk “tried to lay hands on him.”
- Luke 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Luke 20:20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:20 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
- Luke 20:20 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
- Luke 20:20 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (archē), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
- Luke 20:21 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
- Luke 20:21 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
- Luke 20:21 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.
- Luke 20:22 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
- Luke 20:22 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence—‘tribute tax.’”
- Luke 20:22 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
- Luke 20:23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:23 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).
- Luke 20:24 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dēnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.
- Luke 20:24 tn Or “whose likeness.”sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikōn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.
- Luke 20:24 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”
- Luke 20:25 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
- Luke 20:25 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
- Luke 20:26 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
- Luke 20:26 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
- Luke 20:26 tn Grk “to trap him in a saying.”
- Luke 20:26 tn Or “amazed.”
- Luke 20:27 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1; 5:17; 23:6-8.
- Luke 20:27 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
- Luke 20:28 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
- Luke 20:28 tn Grk “his brother,” but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).
- Luke 20:28 tn The use of ἵνα (hina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).
- Luke 20:28 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).
- Luke 20:28 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.
- Luke 20:29 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).
- Luke 20:30 tc Most mss (A W Θ Ψ ƒ1,13 33 M lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.
- Luke 20:33 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one spouse, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.
- Luke 20:33 tn Grk “For the seven had her as wife.”
- Luke 20:34 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.
- Luke 20:34 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.
- Luke 20:35 tn Grk “to attain to.”
- Luke 20:35 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.
- Luke 20:36 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
- Luke 20:36 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.
- Luke 20:36 tn Or “people.” The noun υἱός (huios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).
- Luke 20:37 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”
- Luke 20:37 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.
- Luke 20:37 sn A quotation from Exod 3:6.
- Luke 20:38 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.
- Luke 20:38 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.
- Luke 20:39 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 20:39 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:39 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.
- Luke 20:40 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.
- Luke 20:41 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.
- Luke 20:41 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:11.
- Luke 20:41 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.
- Luke 20:42 sn The Lord said to my lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.
- Luke 20:43 sn A quotation from Ps 110:1.
- Luke 20:44 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).
- Luke 20:45 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 20:45 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 20:46 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
- Luke 20:46 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
- Luke 20:46 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
- Luke 20:46 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
- Luke 20:46 sn See the note on marketplace in Luke 7:32.
- Luke 20:46 sn See Luke 14:7-14.
- Luke 20:46 sn See the note on synagogues in 4:15.
- Luke 20:47 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.
- Luke 20:47 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.
- Luke 20:47 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.