Font Size
Exodus 16:9-11
New English Translation
Exodus 16:9-11
New English Translation
9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community[a] of the Israelites, ‘Come[b] before the Lord, because he has heard your murmurings.’”
10 As Aaron spoke[c] to the whole community of the Israelites and they looked toward the wilderness, there the glory of the Lord[d] appeared[e] in the cloud, 11 and the Lord spoke to Moses,
Read full chapterFootnotes
- Exodus 16:9 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.
- Exodus 16:9 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.
- Exodus 16:10 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”
- Exodus 16:10 sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.
- Exodus 16:10 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see”—“it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject—“he appeared.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.