Exodus 16:8-10
Lexham English Bible
8 And Moses said, “When in the evening Yahweh gives you meat to eat and bread in the morning to fill up on,[a] for he hears[b] your grumblings that you grumble against him—and what are we? Your grumblings are not against us but against Yahweh.” 9 And Moses said to Aaron, “Say to all the community of the Israelites,[c] ‘Come near before Yahweh because he has heard your grumblings.’”
10 And at the moment of Aaron’s speaking to all the community of the Israelites,[d] they turned to the desert, and just then[e] the glory of Yahweh appeared in the cloud.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 16:8 Literally “to be satisfied”
- Exodus 16:8 Literally “at/in his hearing”
- Exodus 16:9 Literally “sons/children of Israel”
- Exodus 16:10 Literally “sons/children of Israel”
- Exodus 16:10 Literally “look” or “behold”
出埃及記 16:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為你們向耶和華發的怨言,他都聽見了。我們算什麼?你們的怨言不是向我們發的,乃是向耶和華發的。」 9 摩西對亞倫說:「你告訴以色列全會眾說:『你們就近耶和華面前,因為他已經聽見你們的怨言了。』」 10 亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。
Read full chapter2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative