Exodus 15
Lexham English Bible
Song of Victory at the Sea
15 Then Moses and the Israelites[a] sang this song to Yahweh, and they said,[b]
“Let me sing to Yahweh because he is highly exalted;
the horse and its rider he hurled into the sea.
2 Yah[c] is my strength and song, and he has become my salvation;[d]
this is my God, and I will praise him—the God of my father—and I will exalt him.
3 Yahweh is a man of war; Yahweh is his name.
4 The chariots of Pharaoh and his army he cast into the sea,
and his choice adjutants were sunk in the Red Sea.[e]
5 The deep waters covered them;
they went down into the depths like a stone.
6 Yahweh, your right hand is glorious in power;
Yahweh, your right hand destroyed the enemy.
7 And in the greatness of your majesty you overthrew those standing up to you;
you released your fierce anger, and it consumed them like stubble.
8 And by the breath of your nostrils waters were piled up;
waves stood like a heap;
deep waters in the middle of the sea congealed.
9 The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide plunder,
my desire will be full of them, I will draw my sword, my hand will destroy them.’
10 You blew with your breath; the sea covered them;
they dropped like lead in the mighty waters.
11 Who is like you among the gods, Yahweh?
Who is like you—glorious in holiness, awesome in praiseworthy actions, doing wonders?[f]
12 You stretched out your right hand;
the earth swallowed them.
13 In your loyal love you led the people whom you redeemed;
in your strength you guided them to the abode of your holiness.[g]
14 Peoples heard; they trembled;
anguish seized the inhabitants of Philistia.
15 Then the chiefs of Edom were horrified; great distress seized the leaders of Moab;
all of the inhabitants of Canaan melted away.
16 Terror and dread fell on them;
at the greatness of your arm they became silent like the stone,
until your people passed by, Yahweh,
until the people whom you bought passed by.
17 You brought them and planted them on the mountain of your inheritance,
a place you made for yourself to inhabit, Yahweh,
a sanctuary, Lord, that your hands established.
18 Yahweh will reign as king forever and ever.”
19 When the horses[h] of Pharaoh came into the sea with his chariots[i] and with his charioteers, Yahweh brought back upon them the waters of the sea, and the Israelites[j] traveled on dry ground through the middle of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took her[k] tambourine in her hand, and all of the women went out after her with tambourines and with dances. 21 And Miriam answered,[l] “Sing to Yahweh because he is highly exalted; the horse and its rider he hurled into the sea.”
Yahweh Provides Water at Marah
22 And Moses caused Israel to set out from the Red Sea,[m] and they went out into the desert of Shur, and they traveled three days in the desert, and they did not find water. 23 And they came to Marah, and they were not able to drink water from Marah because it was bitter. Therefore it was named[n] Marah. 24 And the people grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?” 25 And he cried out to Yahweh, and Yahweh showed him a piece of wood, and he threw it into the water, and the water became sweet. There he made a rule and regulation for them, and there he tested them. 26 And he said, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your God and you do what is right in his eyes and give heed to his commands and you keep all his rules, then I will not bring about on you any of the diseases[o] that I brought about on Egypt, because I am Yahweh your healer.
27 And they came to Elim, and twelve springs of water and seventy palm trees were there, and they encamped there at the water.
Footnotes
- Exodus 15:1 Literally “sons/children of Israel”
- Exodus 15:1 Literally “and they said, saying”
- Exodus 15:2 a shortened form of “Yahweh”
- Exodus 15:2 Literally “he was for me for salvation”
- Exodus 15:4 Literally “sea of reed”
- Exodus 15:11 Hebrew “wonder”
- Exodus 15:13 Or “your holy dwelling”
- Exodus 15:19 Hebrew “horse”
- Exodus 15:19 Hebrew “chariot”
- Exodus 15:19 Literally “sons/children of Israel”
- Exodus 15:20 Literally “the tambourine”
- Exodus 15:21 Literally “answered to them”
- Exodus 15:22 Literally “sea of reed”
- Exodus 15:23 Literally “its name was called”; the Hebrew word for “bitter” is pronounced “marah”
- Exodus 15:26 Hebrew “disease”
出埃及記 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
摩西歌頌耶和華
15 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 2 耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。 3 耶和華是戰士,他的名是耶和華。 4 法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中,他特選的軍長都沉於紅海。 5 深水淹沒他們,他們如同石頭墜到深處。 6 耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。 7 你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。 8 你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。 9 仇敵說:『我要追趕,我要追上;我要分擄物;我要在他們身上稱我的心願;我要拔出刀來,親手殺滅他們。』 10 你叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。 11 耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事? 12 你伸出右手,地便吞滅他們。 13 你憑慈愛領了你所贖的百姓,你憑能力引他們到了你的聖所。 14 外邦人聽見就發顫,疼痛抓住非利士的居民。 15 那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南的居民心都消化了, 16 驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。 17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上。耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。 18 耶和華必做王,直到永永遠遠。」
米利暗歌頌耶和華
19 法老的馬匹、車輛和馬兵下到海中,耶和華使海水回流淹沒他們,唯有以色列人在海中走乾地。 20 亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。 21 米利暗應聲說:「你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。」
以色列人至瑪拉
22 摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。 23 到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉。 24 百姓就向摩西發怨言,說:「我們喝什麼呢?」 25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。 26 又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」
至以琳遇水泉十二
27 他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹,他們就在那裡的水邊安營。
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative