Print Page Options

But against any of the children of Israel a dog won’t even bark or move its tongue, against man or animal, that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel. All these servants of yours will come down to me, and bow down themselves to me, saying, “Get out, with all the people who follow you;” and after that I will go out.’” He went out from Pharaoh in hot anger.

Yahweh said to Moses, “Pharaoh won’t listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”

Read full chapter

(A)But against none of the children of Israel (B)shall a dog [a]move its tongue, against man or beast, that you may know that the Lord does make a difference between the Egyptians and Israel.’ And (C)all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, and all the people who follow you!’ After that I will go out.” (D)Then he went out from Pharaoh in great anger.

But the Lord said to Moses, (E)“Pharaoh will not heed you, so that (F)My wonders may be multiplied in the land of Egypt.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 11:7 sharpen

But not a dog shall growl (A)against any of the people of Israel, either man or beast, that you may know that the Lord (B)makes a distinction between Egypt and Israel.’ And (C)all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people who follow you.’ And after that I will go out.” And he went out from Pharaoh in hot anger. Then the Lord said to Moses, (D)“Pharaoh will not listen to you, that (E)my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”

Read full chapter

But among the Israelites not a dog will bark at any person or animal.’ Then you will know that the Lord makes a distinction(A) between Egypt and Israel. All these officials of yours will come to me, bowing down before me and saying, ‘Go,(B) you and all the people who follow you!’ After that I will leave.”(C) Then Moses, hot with anger, left Pharaoh.

The Lord had said to Moses, “Pharaoh will refuse to listen(D) to you—so that my wonders(E) may be multiplied in Egypt.”

Read full chapter

Ma contro tutti gli Israeliti neppure un cane punterà la lingua, né contro uomini, né contro bestie, perché sappiate che il Signore fa distinzione tra l'Egitto e Israele.

Tutti questi tuoi servi scenderanno a me e si prostreranno davanti a me, dicendo: Esci tu e tutto il popolo che ti segue! Dopo, io uscirò!». Mosè acceso di collera, si allontanò dal faraone.

Il Signore aveva appunto detto a Mosè: «Il faraone non vi ascolterà, perché si moltiplichino i miei prodigi nel paese d'Egitto».

Read full chapter