Exode 27
La Bible du Semeur
L’autel
27 Tu feras l’autel[a] en bois d’acacia. Sa base formera un carré de deux mètres cinquante de côté et il aura un mètre cinquante de hauteur. 2 A ses quatre angles, tu feras quatre cornes[b] en saillie de l’autel ; tu le plaqueras de bronze. 3 Tu fabriqueras des récipients destinés à recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines[c], des fourchettes et des brasiers[d]. Tous ces ustensiles seront en bronze. 4 Tu muniras l’autel d’une grille faite d’un treillis de bronze ; tu y fixeras quatre anneaux de bronze aux quatre coins. 5 Tu le placeras sous la bordure de l’autel, depuis le bas jusqu’à mi-hauteur de l’autel. 6 Tu lui feras des barres en bois d’acacia et tu les recouvriras de bronze. 7 On introduira ces barres dans les anneaux sur les deux côtés de l’autel. Elles serviront à le transporter. 8 L’autel sera fait avec des panneaux. Il sera creux à l’intérieur[e]. On le fera selon ce qui t’a été montré sur la montagne.
L’enceinte du parvis
9 Tu feras le parvis du tabernacle : sur le côté sud, sur une longueur de cinquante mètres[f], il sera délimité par des tentures de lin retors. 10 Elles seront soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze ; ces piliers seront munis de crochets et de tringles d’argent. 11 Sur le côté nord, il y aura également cinquante mètres de tentures soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze ; ces piliers seront munis de crochets et de tringles d’argent. 12 Sur la largeur du parvis, à l’ouest, sur vingt-cinq mètres, des tentures seront soutenues par dix piliers reposant sur dix socles. 13 Du côté est, le parvis aura également vingt-cinq mètres de largeur. 14-15 De chaque côté de la porte, il y aura, sur sept mètres cinquante, des tentures soutenues par trois piliers reposant sur trois socles. 16 La porte du parvis sera constituée par un rideau de dix mètres de long. Il sera fait de fils de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors en ouvrage brodé. Il sera soutenu par quatre piliers reposant sur leurs quatre socles. 17 Tous les piliers délimitant le parvis seront reliés par des tringles d’argent munies de crochets d’argent ; leurs socles seront en bronze. 18 Le parvis aura cinquante mètres de long et vingt-cinq mètres de large, la hauteur de l’enceinte de fin lin retors sera de deux mètres cinquante. Les socles seront en bronze, 19 de même que tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, et tous les piquets du tabernacle et tous ceux du parvis.
L’entretien du chandelier
20 Toi, tu ordonneras aux Israélites de te prendre de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier. 21 Aaron et ses fils arrangeront ces lampes dans la tente de la Rencontre[g] devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, pour qu’elles brûlent du soir au matin devant l’Eternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité pour les Israélites dans toutes les générations.
Footnotes
- 27.1 L’autel des holocaustes (voir Lv 4.7, 10, 18).
- 27.2 La corne symbolisait la puissance. Le prêtre enduisait les cornes de l’autel avec le sang des victimes (Lv 4.7, 18, 25, 30, 34 ; 8.15 ; 9.9 ; 16.18 ; Ps 118.27).
- 27.3 Pour recueillir le sang des victimes immolées devant l’autel afin d’en faire l’aspersion sur la base de l’autel.
- 27.3 Pour transporter des braises de l’autel des holocaustes à l’autel de l’encens (des parfums) à l’intérieur du lieu saint (Lv 10.1 ; 16.12-13).
- 27.8 L’intérieur était rempli de terre ou de pierres (20.24-25). Seule la carcasse était transportée lorsque le camp se déplaçait (25.12).
- 27.9 Voir note en Ex 26.2.
- 27.21 Appelée aussi, selon les versions, tente de la réunion ou d’assignation. Il s’agit de la rencontre de Dieu avec Moïse (33.7-11), avec les prêtres qui venaient le consulter ou, à certaines occasions, avec tout le peuple convoqué (29.42-43).
出埃及記 27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
造祭壇之法則
27 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。 2 要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。 3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,壇上一切的器具都用銅做。 4 要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環, 5 把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。 6 又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。 7 這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。 8 要用板做壇,壇是空的,都照著在山上指示你的樣式做。
9 「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。 10 帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。 11 北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。 12 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。 13 院子的東面要寬五十肘。 14 門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。 15 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。 16 院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。 17 院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。 18 院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。 19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裡一切的橛子,都要用銅做。
燃燈之例
20 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。 21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要做以色列人世世代代永遠的定例。
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative