Exod 13:1-10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Paştele şi întâii născuţi
13 Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: 2 „Pune-Mi deoparte ca sfânt(A) pe orice întâi născut, pe orice întâi născut dintre copiii lui Israel, atât dintre oameni, cât şi dintre dobitoace: este al Meu.” 3 Moise a zis poporului: „Aduceţi-vă(B) aminte de ziua aceasta, când aţi ieşit din Egipt, din casa robiei, căci cu mână(C) puternică v-a scos Domnul de acolo. Să nu mâncaţi(D) pâine dospită. 4 Astăzi(E) ieşiţi, în luna spicelor[a]. 5 Când te va duce(F) Domnul în ţara canaaniţilor, hetiţilor, amoriţilor, heviţilor şi iebusiţilor, pe care a(G) jurat părinţilor tăi că ţi-o va da, ţară unde curge lapte şi miere, să ţii(H) următoarea slujbă în luna aceasta. 6 Timp de şapte zile(I), să mănânci azimi, şi în ziua a şaptea, să fie o sărbătoare în cinstea Domnului. 7 În timpul celor şapte zile, să mâncaţi azimi; să nu se(J) vadă la tine nimic dospit, nici aluat, pe toată întinderea ţării tale. 8 Să spui(K) atunci fiului tău: ‘Aceasta este spre pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine, când am ieşit din Egipt.’ 9 Să-ţi fie ca un(L) semn pe mână şi ca un semn de aducere-aminte pe frunte, între ochii tăi, pentru ca Legea Domnului să fie totdeauna în gura ta; căci cu mână puternică te-a scos Domnul din Egipt. 10 Să ţii(M) porunca aceasta la vremea hotărâtă, din an în an.
Read full chapterFootnotes
- Exod 13:4 Sau: Abib.
Exodul 13:1-10
Nouă Traducere În Limba Română
Sărbătoarea Azimelor şi răscumpărarea întâilor născuţi
13 Domnul i-a zis lui Moise: 2 „Să-Mi pui deoparte orice întâi născut de-al israeliţilor, care este băiat; primul rod al pântecelui, atât dintre oameni, cât şi dintre animale, este al Meu.“
3 Moise a zis poporului: „Aduceţi-vă aminte de ziua aceasta, în care aţi ieşit din Egipt, din casa sclaviei, pentru că Domnul v-a scos de acolo cu mâna Sa puternică; să nu se mănânce pâine dospită. 4 Astăzi ieşiţi, în luna Abib[a]. 5 Când Domnul vă va duce în ţara canaaniţilor, a hitiţilor, a amoriţilor, a hiviţilor şi a iebusiţilor, ţară pe care El a jurat părinţilor voştri că v-o va da – o ţară în care curge lapte şi miere – să ţineţi această sărbătoare în luna aceasta. 6 Şapte zile să mâncaţi azime, iar în a şaptea zi să ţineţi o sărbătoare în cinstea Domnului. 7 Timp de şapte zile să mâncaţi azime; să nu se găsească la voi pâine dospită şi nici un fel de aluat să nu fie văzut pe teritoriul vostru. 8 Fiecare să spună copilului său în ziua aceea: «Aceasta este o aducere-aminte a ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieşit din Egipt.» 9 Să fie pentru voi ca un semn pe mână şi ca un semn de aducere-aminte pe frunte[b], pentru ca Legea Domnului să fie pe buzele voastre; căci, cu mâna Lui puternică, v-a scos Domnul din Egipt. 10 Să ţineţi această poruncă la vremea ei, în fiecare an.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 13:4 Luna spicelor (martie-aprilie) prima lună în calendarul canaanit; aceeaşi cu luna babiloniană Nisan
- Exodul 13:9 Lit.: între ochii tăi
Exodus 13:1-10
New International Version
Consecration of the Firstborn
13 The Lord said to Moses, 2 “Consecrate to me every firstborn male.(A) The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”
3 Then Moses said to the people, “Commemorate this day, the day you came out of Egypt,(B) out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand.(C) Eat nothing containing yeast.(D) 4 Today, in the month of Aviv,(E) you are leaving. 5 When the Lord brings you into the land of the Canaanites,(F) Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites(G)—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey(H)—you are to observe this ceremony(I) in this month: 6 For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival(J) to the Lord. 7 Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders. 8 On that day tell your son,(K) ‘I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ 9 This observance will be for you like a sign on your hand(L) and a reminder on your forehead(M) that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.(N) 10 You must keep this ordinance(O) at the appointed time(P) year after year.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.