Add parallel Print Page Options

si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si le place al rey conceder mi petición y hacer lo que yo pido[a](A), que venga el rey con Amán al banquete que yo les prepararé(B), y mañana haré conforme a la palabra del rey.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ester 5:8 Lit., mi petición

Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si place al rey otorgar mi petición y conceder mi demanda, que venga el rey con Amán a otro banquete que les prepararé; y mañana haré conforme a lo que el rey ha mandado.

Read full chapter

que si Su Majestad me tiene cariño y accede a satisfacer mi deseo y a concederme lo que pido, asista mañana, acompañado de Amam, a otro banquete que he preparado en su honor. Entonces haré lo que Su Majestad me pide.

Read full chapter

If the king regards me with favor(A) and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, let the king and Haman come tomorrow to the banquet(B) I will prepare for them. Then I will answer the king’s question.”

Read full chapter