Add parallel Print Page Options

Be Imitators of God

(A)Therefore be imitators of God, as beloved children, and (B)walk in love, just as Christ also (C)loved [a]us and (D)gave Himself up for us, an (E)offering and a sacrifice to God [b]as a (F)fragrant aroma.

But (G)sexual immorality [c]or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among [d]saints; nor (H)filthiness and foolish talk, or coarse jesting, which (I)are not fitting, but rather (J)giving of thanks. For this you know with certainty, that (K)no one sexually immoral or impure or greedy, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom (L)of Christ and God.

(M)Let no one deceive you with empty words, for because of these things (N)the wrath of God comes upon (O)the sons of disobedience. Therefore do not be (P)partakers with them, for (Q)you were formerly (R)darkness, but now you are light in the Lord; walk as (S)children of light (for (T)the fruit of that light consists in all (U)goodness and righteousness and truth), 10 [e](V)trying to learn what is pleasing to the Lord. 11 (W)And do not participate in the unfruitful (X)works of (Y)darkness, but instead even [f](Z)expose them. 12 For it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret. 13 But all things become visible (AA)when they are [g]exposed by the light, for everything that becomes visible is light. 14 For this reason [h]it says,

(AB)Awake, sleeper,
And arise from (AC)the dead,
And Christ (AD)will shine on you.”

15 Therefore look carefully how you (AE)walk, not (AF)as unwise but as wise, 16 (AG)redeeming the time, because (AH)the days are evil. 17 On account of this, do not be foolish, but (AI)understand what the will of the Lord is. 18 And (AJ)do not get drunk with wine, [i]for that is (AK)dissipation, but be (AL)filled with the Spirit, 19 (AM)speaking to [j]one another in (AN)psalms and (AO)hymns and spiritual (AP)songs, (AQ)singing and making melody with your heart to the Lord; 20 (AR)always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to [k](AS)God, even the Father; 21 [l](AT)and being subject to one another in the [m](AU)fear of Christ.

Wives and Husbands

22 (AV)Wives, (AW)be subject to your own husbands, (AX)as to the Lord. 23 For (AY)the husband is the head of the wife, as Christ also is the (AZ)head of the church, He Himself (BA)being the Savior of the body. 24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.

25 (BB)Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and (BC)gave Himself up for her, 26 (BD)so that He might sanctify her, having (BE)cleansed her by the (BF)washing of water with (BG)the word, 27 that He might (BH)present to Himself the church [n]in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing, but that she would be (BI)holy and blameless. 28 So husbands ought also to (BJ)love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself; 29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church, 30 because we are (BK)members of His (BL)body. 31 (BM)For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. 32 This mystery is great, but I am speaking with reference to Christ and the church. 33 Nevertheless, each individual among you also is to (BN)love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she [o](BO)respects her husband.

Footnotes

  1. Ephesians 5:2 Some mss you
  2. Ephesians 5:2 Lit for an odor of fragrance
  3. Ephesians 5:3 Lit and all
  4. Ephesians 5:3 Or holy ones
  5. Ephesians 5:10 Lit proving what
  6. Ephesians 5:11 Or reprove
  7. Ephesians 5:13 Or reproved
  8. Ephesians 5:14 Or He
  9. Ephesians 5:18 Lit in which is
  10. Ephesians 5:19 Or yourselves
  11. Ephesians 5:20 Lit the God and Father
  12. Ephesians 5:21 Lit being subject
  13. Ephesians 5:21 Or reverence
  14. Ephesians 5:27 Lit glorious
  15. Ephesians 5:33 Lit fear, cf. 5:21

Okubeera mu Musana

Mufubenga okufaanana Katonda kubanga muli baana ba Katonda abaagalwa. (A)Mwagalanenga nga Kristo bwe yatwagala ne yeewaayo ku lwaffe n’afuuka ekiweebwayo era ssaddaaka eri Katonda, eyakawoowo akalungi.

(B)Nga bwe muli abantu ba Katonda abatukuvu, obwenzi, n’obugwagwa bwonna, n’omululu bireme okuwulirwa mu mmwe. Mwewale okwogera eby’ensonyi, n’eby’obusirusiru, n’okubalaata ebitasaana. Mwebazenga bwebaza Katonda. (C)Mukimanye era mukitegeerere ddala nga buli mwenzi, oba omugwagwa, oba eyeegomba, aba asinza bakatonda abalala, talina mugabo mu bwakabaka bwa Kristo ne Katonda. (D)Omuntu yenna tabalimbalimbanga n’ebigambo ebitaliimu. Katonda abonereza buli muntu yenna amujeemera. Noolwekyo temwegattanga n’abafaanana ng’abo.

(E)Edda mwali ng’abantu ab’ekizikiza, naye kaakano muli bantu ba musana mu Mukama waffe. Noolwekyo mutambulenga ng’abaana ab’omusana, (F)ekitangaala kyammwe kirabisibwe. Mubale ebibala eby’omusana nga mweyisa bulungi, nga mubeera abeesimbu era ab’amazima, 10 nga munoonya ekyo ekisanyusa Mukama waffe. 11 Temwenyigiranga mu bikolwa bya kizikiza kubanga tebigasa, wabula munenyenga ababikola. 12 Kubanga kya nsonyi n’okubyogerako ebyo abajeemu bye bakolera mu kyama. 13 (G)Byonna bwe biryatuukirizibwa mu kitangaala, birirabikira ddala nga bwe biri. 14 (H)Ekitangaala kirabisa buli kintu. Kyekiva kigambibwa nti,

“Zuukuka ggwe eyeebase,
    Ozuukire mu bafu,
    Kristo anaakwakira.”

15 Mutunule nga mutambula n’obwegendereza, si ng’abatalina magezi wabula ng’abalina amagezi, 16 (I)nga temwonoona biseera kubanga ennaku zino mbi. 17 (J)Temubanga basirusiru, naye mutegeere Mukama waffe ky’ayagala. 18 (K)Ate temutamiiranga, kubanga mujja kweyonoona, wabula Omwoyo ajjulenga mu bulamu bwammwe. 19 (L)Bwe mukuŋŋananga muzimbaganenga mu Zabbuli ne mu nnyimba, ne mu nnyimba ez’Omwoyo nga muyimbira Mukama era nga mumuyimusiza amaloboozi mu mutima gwammwe. 20 (M)Bulijjo mwebazenga Katonda Kitaffe olwa byonna, mu linnya lya Mukama waffe Yesu Kristo.

Abakazi ne ba bbaabwe

21 (N)Mutyenga Kristo, nga muwuliragananga.

22 (O)Abakazi, muwulirenga babbammwe nga bwe muwulira Mukama waffe. 23 (P)Omusajja gwe mutwe gw’omukazi, nga Kristo bw’ali omutwe gw’Ekkanisa. Ekkanisa gwe mubiri gwa Kristo, era ye yennyini ye Mulokozi waagwo. 24 Kale ng’Ekkanisa bw’ewulira Kristo, n’abakazi bwe batyo bwe basaana okuwuliranga ba bbaabwe mu byonna.

25 (Q)Nammwe abaami mwagalenga bakyala bammwe nga Kristo bwe yayagala Ekkanisa ne yeewaayo ku lwayo. 26 (R)Yaginaaza n’amazzi, n’agitukuza n’ekigambo kye, 27 (S)alyoke yeefunire Ekkanisa ey’ekitiibwa, eteriiko bbala wadde akamogo oba ekintu kyonna ekikyamu, wabula ebeere entukuvu, etuukiridde. 28 (T)N’abasajja bwe batyo bwe basaana okwagalanga bakazi baabwe, nga bwe baagala emibiri gyabwe gyennyini. Ayagala mukazi we yeeyagala yekka. 29 Tewali n’omu yali akyaye omubiri gwe, wabula aguliisa era agujjanjaba nga Kristo bw’ajjanjaba Ekkanisa ye, 30 (U)kubanga tuli bitundu bya mubiri gwe. 31 (V)“Kale omusajja kyanaavanga aleka kitaawe ne nnyina ne yeegatta ne mukazi we, ne bafuuka omuntu omu.” 32 Ekyama kino kikulu, kyokka nze ndowooza nti kyogera ku Kristo n’Ekkanisa ye. 33 (W)Kale, nammwe buli musajja ayagalenga mukazi we nga bwe yeeyagala yennyini, era n’omukazi assengamu bba ekitiibwa.

Be ye therefore followers of God, as dear children;

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;

Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Be not ye therefore partakers with them.

For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:

(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

10 Proving what is acceptable unto the Lord.

11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.

14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.

15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

16 Redeeming the time, because the days are evil.

17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.

18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;

19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;

20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.

22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.

23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.

24 Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.

25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;

26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,

27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.

29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:

30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.

32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.

33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.