The Blessings of Redemption

Paul, (A)an apostle of (B)Christ Jesus [a](C)by the will of God,

To the [b](D)saints who are [c]at (E)Ephesus and (F)are faithful in (G)Christ Jesus: (H)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

(I)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in (J)the heavenly places in Christ, just as (K)He chose us in Him before (L)the foundation of the world, that we would be (M)holy and blameless before [d]Him. (N)In love [e]He (O)predestined us to (P)adoption as sons and daughters through Jesus Christ to Himself, (Q)according to the good pleasure of His will, (R)to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in (S)the Beloved. (T)In [f]Him we have (U)redemption (V)through His blood, the (W)forgiveness of our wrongdoings, according to (X)the riches of His grace which He [g]lavished on [h]us. In all wisdom and insight He [i](Y)made known to us the mystery of His will, (Z)according to His good pleasure which He (AA)set forth in Him, 10 regarding His plan of (AB)the fullness of the times, (AC)to bring all things together in Christ, things [j]in the heavens and things on the earth. 11 [k]In Him we also (AD)have obtained an inheritance, having been (AE)predestined (AF)according to the purpose of Him who works all things (AG)in accordance with the plan of His will, 12 to the end that [l]we who were the first to hope in the [m]Christ would be (AH)to the praise of His glory. 13 In [n]Him, [o]you also, after listening to (AI)the message of truth, the gospel of your salvation—having also [p]believed, you were (AJ)sealed in [q]Him with (AK)the Holy Spirit of the promise, 14 who is a (AL)first installment of (AM)our inheritance, in regard to the (AN)redemption of (AO)God’s own possession, (AP)to the praise of His glory.

15 For this reason I too, (AQ)having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and [r]your love for (AR)all the [s]saints, 16 (AS)do not cease giving thanks for you, (AT)while making mention of you in my prayers; 17 that the (AU)God of our Lord Jesus Christ, (AV)the Father of glory, may give you a spirit of (AW)wisdom and of (AX)revelation in the [t]knowledge of Him. 18 I pray that (AY)the eyes of your heart [u]may be enlightened, so that you will know what is the (AZ)hope of His (BA)calling, what are (BB)the riches of the glory of (BC)His inheritance in (BD)the [v]saints, 19 and what is the [w]boundless greatness of His power toward us who believe. (BE)These are in accordance with the working of the (BF)strength of His might 20 which He brought about in Christ, when He (BG)raised Him from the dead and (BH)seated Him at His right hand in (BI)the heavenly places, 21 far above (BJ)all rule and authority and power and dominion, and every (BK)name that is named, not only in (BL)this age but also in the one to come. 22 And He (BM)put all things in subjection under His feet, and made Him (BN)head over all things to the church, 23 which is His (BO)body, the (BP)fullness of Him who (BQ)fills (BR)all in all.

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Lit through
  2. Ephesians 1:1 Lit holy ones; i.e., God’s people
  3. Ephesians 1:1 Three early mss do not contain at Ephesus
  4. Ephesians 1:4 Or Him, in love. He
  5. Ephesians 1:5 Lit having predestined
  6. Ephesians 1:7 Lit whom
  7. Ephesians 1:8 Lit made abundant toward
  8. Ephesians 1:8 Or us in all wisdom and insight. He
  9. Ephesians 1:9 Lit making known
  10. Ephesians 1:10 Lit upon
  11. Ephesians 1:11 Lit In whom also
  12. Ephesians 1:12 I.e., Jewish believers
  13. Ephesians 1:12 I.e., Messiah
  14. Ephesians 1:13 Lit whom
  15. Ephesians 1:13 I.e., Gentile believers
  16. Ephesians 1:13 Or believed in Him, you were sealed
  17. Ephesians 1:13 Lit whom
  18. Ephesians 1:15 Three early mss do not contain your love
  19. Ephesians 1:15 Lit holy ones; i.e., God’s people
  20. Ephesians 1:17 Or true knowledge
  21. Ephesians 1:18 Lit having been
  22. Ephesians 1:18 See note 2 v 15
  23. Ephesians 1:19 Lit surpassing

Mula kay Pablo na apostol ni Cristo Jesus ayon sa kalooban ng Dios.

Mahal kong mga pinabanal[a] sa Efeso, mga matatapat na nakay Cristo Jesus:

Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang galing sa Dios na ating Ama at sa Panginoong Jesu-Cristo.

3-4 Purihin natin ang Dios at Ama ng ating Panginoong Jesu-Cristo! Dahil sa pakikipag-isa natin kay Cristo, ibinigay niya sa atin ang lahat ng pagpapalang espiritwal mula sa langit. Bago pa man niya likhain ang mundo, pinili na niya tayo para maging banal at walang kapintasan sa paningin niya. Dahil sa pag-ibig niya, noong una paʼy itinalaga na niya tayo para maging mga anak niya sa pamamagitan ni Jesu-Cristo. Ayon na rin ito sa kanyang layunin at kalooban. Purihin natin ang Dios dahil sa kamangha-mangha niyang biyaya na ibinigay sa atin sa pamamagitan ng kanyang minamahal na Anak.

7-8 Sa pamamagitan ng dugo ni Cristo, tinubos tayo, na ang ibig sabihin ay pinatawad ang mga kasalanan natin. Napakalaki ng biyayang ipinagkaloob sa atin ng Dios. Binigyan niya tayo ng karunungan at pang-unawa para maunawaan ang kanyang lihim na plano na nais niyang matupad sa pamamagitan ni Cristo 10 pagdating ng itinakdang panahon. At ang plano niyaʼy pag-isahin ang lahat ng nasa langit at nasa lupa, at ipasailalim sa kapangyarihan ni Cristo.

11 Ginagawa ng Dios ang lahat ng bagay ayon sa plano niya at kalooban. At ayon nga sa plano niya noon pang una, pinili niya kami para maging kanya sa pamamagitan ng pakikipag-isa kay Cristo. 12 Ginawa niya ito para kaming mga naunang sumampalataya kay Cristo ay magbigay-puri sa kanya. 13 Kayo man ay napabilang na kay Cristo nang marinig ninyo ang katotohanan, ang Magandang Balita kung paano kayo maliligtas. Sa pagsampalataya ninyo sa kanya, ibinigay niya ang Banal na Espiritu na kanyang ipinangako bilang tanda na pagmamay-ari na niya kayo. 14 Ang Banal na Espiritu ang katibayan na matatanggap natin mula sa Dios ang ipinangako niya sa atin bilang mga anak niya, hanggang sa matanggap natin ang lubos na kaligtasan. At dahil dito, papupurihan siya!

Ang Panalangin ni Pablo

15 Kaya nga, mula nang mabalitaan ko ang pananampalataya nʼyo sa ating Panginoong Jesus at ang pag-ibig nʼyo sa lahat ng mga pinabanal, 16 walang tigil ang pasasalamat ko sa Dios dahil sa inyo. At lagi ko kayong ipinapanalangin. 17 Hinihiling ko sa Dios, ang dakilang Ama ng ating Panginoong Jesu-Cristo, na bigyan niya kayo ng karunungan at pang-unawa mula sa Banal na Espiritu, para lalo nʼyo pa siyang makilala. 18 Ipinapanalangin ko rin na maliwanagan ang inyong pusoʼt isipan para maunawaan nʼyo ang pag-asa na inilaan niya sa atin, ang napakahalaga at napakasaganang pagpapala na ipinangako niya sa mga pinabanal. 19-20 Ipinapanalangin ko rin na malaman nʼyo ang napakadakilang kapangyarihan ng Dios para sa ating mga sumasampalataya sa kanya. Ang kapangyarihan ding ito ang ginamit niya nang buhayin niyang muli si Cristo at nang paupuin sa kanyang kanan sa langit. 21 Kaya nasa ilalim ng kapangyarihan ni Cristo ang lahat ng espiritung naghahari at namamahala, mga espiritung namumuno at may kapangyarihan. Ang titulo niya ay hindi mapapantayan ninuman, hindi lang sa panahong ito kundi sa darating pang panahon. 22 Ipinailalim ng Dios kay Cristo ang lahat ng bagay, at ginawa siyang pangulo ng lahat para sa ikabubuti ng iglesya 23 na siyang katawan ni Cristo. Ang iglesya ay ang kabuuan ni Cristo na siyang bumubuo sa lahat.

Footnotes

  1. 1:1 pinabanal: sa Griego, hagios, na ang ibig sabihin ay itinuring ng Dios na sa kanya. Ganito rin sa talatang 15 at 18.

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)

To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)

Praise for Spiritual Blessings in Christ

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)

11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)

Thanksgiving and Prayer

15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
  2. Ephesians 1:5 Or sight in love. He
  3. Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  4. Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. And he
  5. Ephesians 1:11 Or were made heirs
  6. Ephesians 1:17 Or a spirit