Eclesiastes 12
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
12 Lembre-se do seu Criador
nos dias da sua juventude,
antes que cheguem os maus tempos
e o perturbe a velhice.
Assim não terá que dizer:
“Gastei inutilmente a minha vida”.[a]
2 Considere sempre ao seu Criador
enquanto é ainda jovem,
antes que chegue o momento em que o sol,
a lua e as estrelas se apaguem para você,
e cheguem as dificuldades uma após a outra
como uma tempestade atrás da outra.
3 Quando chegar esse tempo,
os seus braços perderão a força;
as suas pernas se enfraquecerão e se dobrarão;
cairão os seus dentes
e não poderá morder bem a comida;
e sua visão ficará embaçada.
4 Não ouvirá bem,
não ouvirá o barulho nas ruas,
nem sequer o da pedra que mói seu trigo.
Não ouvirá o cantar das mulheres,
mas o canto de um pássaro
o acordará na madrugada
porque não poderá dormir.
5 Temerá as alturas
e o tropeçar com alguma coisa no caminho.
Seu cabelo se tornará branco
como as flores de uma árvore de amêndoas.
Se arrastará como um gafanhoto quando ande.
Perderá o desejo de viver.[b]
Depois irá para o seu lar eterno
e os pranteadores[c] se reunirão nas ruas para levá-lo ao lugar onde será enterrado.
6 Lembre-se do seu Criador
antes que se rompam as cordas de prata,
e se quebre o cálice de ouro,
e se rompa o cântaro contra a fonte,
e se despedace a polia do poço.
7 Seu corpo veio da terra,
e quando morrer, voltará para a terra.
Mas seu espírito veio de Deus
e quando morrer, voltará para Deus.
8 Isto é a maior de todas as ilusões!
O Mestre disse que tudo isto é ilusório.
Conclusão
9 O Mestre foi muito sábio e usou sua inteligência para educar as pessoas. Estudou e preparou[d] cuidadosamente grande quantidade de sábios ensinos. 10 Se esforçou muito para encontrar as palavras certas e escreveu os seus ensinos, que são a mais pura verdade.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e as coleções de ditos são como varas pontudas, dadas por um só pastor. 12 Portanto, filho, estude estes ensinos, mas tenha cuidado com outros livros. O povo sempre escreve livros e muito estudo o cansará.
13 Agora bem, que ensino se pode tirar deste livro[e] quando tudo já foi falado? Que o melhor que o ser humano pode fazer é honrar e respeitar a Deus, o que se traduz pela obediência aos seus mandamentos. 14 Deus conhece tudo o que o povo faz de bom e de mau, até o mais secreto, e ele vai julgar tudo isso.
Footnotes
- 12.1 Gastei inutilmente a minha vida Literalmente, “Não os desfruto”. Isto pode significar: “Não gosto do que fiz quando era jovem” ou “Não desfruto da vida agora que estou velho”.
- 12.5 desejo de viver ou “apetite” ou “desejo sexual”. O hebraico não é claro.
- 12.5 pranteadores Pessoas que choram num funeral. Nos tempos bíblicos havia pranteadores profissionais que se disso contratavam para mostrar grande tristeza nos funerais.
- 12.9 preparou Esta palavra hebraica significa “endireitar”, “arrumar”, “corrigir” ou “revisar”.
- 12.13 Agora bem (…) livro Literalmente, “A conclusão do assunto, uma vez ouvido tudo, é:…”.
Eclesiastes 12
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
12 Lembre-se do seu Criador
nos dias da sua juventude,
antes que cheguem os maus tempos
e o perturbe a velhice.
Assim não terá que dizer:
“Gastei inutilmente a minha vida”.[a]
2 Considere sempre ao seu Criador
enquanto é ainda jovem,
antes que chegue o momento em que o sol,
a lua e as estrelas se apaguem para você,
e cheguem as dificuldades uma após a outra
como uma tempestade atrás da outra.
3 Quando chegar esse tempo,
os seus braços perderão a força;
as suas pernas se enfraquecerão e se dobrarão;
cairão os seus dentes
e não poderá morder bem a comida;
e sua visão ficará embaçada.
4 Não ouvirá bem,
não ouvirá o barulho nas ruas,
nem sequer o da pedra que mói seu trigo.
Não ouvirá o cantar das mulheres,
mas o canto de um pássaro
o acordará na madrugada
porque não poderá dormir.
5 Temerá as alturas
e o tropeçar com alguma coisa no caminho.
Seu cabelo se tornará branco
como as flores de uma árvore de amêndoas.
Se arrastará como um gafanhoto quando ande.
Perderá o desejo de viver.[b]
Depois irá para o seu lar eterno
e os pranteadores[c] se reunirão nas ruas para levá-lo ao lugar onde será enterrado.
6 Lembre-se do seu Criador
antes que se rompam as cordas de prata,
e se quebre o cálice de ouro,
e se rompa o cântaro contra a fonte,
e se despedace a polia do poço.
7 Seu corpo veio da terra,
e quando morrer, voltará para a terra.
Mas seu espírito veio de Deus
e quando morrer, voltará para Deus.
8 Isto é a maior de todas as ilusões!
O Mestre disse que tudo isto é ilusório.
Conclusão
9 O Mestre foi muito sábio e usou sua inteligência para educar as pessoas. Estudou e preparou[d] cuidadosamente grande quantidade de sábios ensinos. 10 Se esforçou muito para encontrar as palavras certas e escreveu os seus ensinos, que são a mais pura verdade.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e as coleções de ditos são como varas pontudas, dadas por um só pastor. 12 Portanto, filho, estude estes ensinos, mas tenha cuidado com outros livros. O povo sempre escreve livros e muito estudo o cansará.
13 Agora bem, que ensino se pode tirar deste livro[e] quando tudo já foi falado? Que o melhor que o ser humano pode fazer é honrar e respeitar a Deus, o que se traduz pela obediência aos seus mandamentos. 14 Deus conhece tudo o que o povo faz de bom e de mau, até o mais secreto, e ele vai julgar tudo isso.
Footnotes
- 12.1 Gastei inutilmente a minha vida Literalmente, “Não os desfruto”. Isto pode significar: “Não gosto do que fiz quando era jovem” ou “Não desfruto da vida agora que estou velho”.
- 12.5 desejo de viver ou “apetite” ou “desejo sexual”. O hebraico não é claro.
- 12.5 pranteadores Pessoas que choram num funeral. Nos tempos bíblicos havia pranteadores profissionais que se disso contratavam para mostrar grande tristeza nos funerais.
- 12.9 preparou Esta palavra hebraica significa “endireitar”, “arrumar”, “corrigir” ou “revisar”.
- 12.13 Agora bem (…) livro Literalmente, “A conclusão do assunto, uma vez ouvido tudo, é:…”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center