Add parallel Print Page Options

14 Ye are the bnei Hashem Eloheichem; ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

For thou art an Am Kadosh unto Hashem Eloheicha, and Hashem hath chosen thee to be an Am Segullah (treasured people) unto Himself, above kol haamim that are upon ha’adamah.

Thou shalt not eat any to’evah (detestable thing).

These are the beasts which ye shall eat: the shor, the seh, and the izzim,

The deer, and the gazelle, and the yachmur, and the akko, and the antelope, and the wild ox, and the wild goat.

And every beast that parteth the hoof, and is separated in two hooves, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

Nevertheless, these ye shall not eat of them that only chew the cud, or of them that only divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney; for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are tameh (unclean) unto you.

And the chazir, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is tameh (unclean) unto you; ye shall not eat of their basar, nor touch their nevelah (dead carcass).

These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat,

10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is tameh (unclean) unto you.

11 Of all tahorah (clean) birds ye shall eat.

12 But these are they of which ye shall not eat: the nesher, and the vulture, and the bearded vulture,

13 And the kite, and the buzzard after its kind,

14 And every raven after its kind,

15 And the owl, and the night hawk, and the seagull, and the hawk after its kind,

16 The little owl, and the great owl, and the horned owl,

17 And the pelican, and the osprey, and the cormorant,

18 And the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

19 And every creeping thing that flieth is tameh (unclean) unto you; they shall not be eaten.

20 But of all tahor (clean) fowls ye may eat.

21 Ye shall not eat of anything that dieth of itself; thou shalt give it unto the ger that is in thy she’arim, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien; for thou art an Am Kadosh unto Hashem Eloheicha. Thou shalt not boil a young goat in its mother’s cholov.

22 Thou shalt truly give ma’aser (tithe) of all the increase of thy zera, that the sadeh bringeth forth year by year.

23 And thou shalt eat before Hashem Eloheicha, in the place which He shall choose to place Shmo there, the ma’aser (tithe) of thy dagan (grain), of thy tirosh (new wine), and of thine yitzhar (fresh oil), and the bekhorot (firstlings) of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to stand in awe of Hashem Eloheicha always.

24 And if the journey be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which Hashem Eloheicha shall choose to set Shmo there, when Hashem Eloheicha hath blessed thee;

25 Then shalt thou exchange it for kesef, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which Hashem Eloheicha shall choose;

26 And thou shalt spend that kesef for whatsoever thy nefesh desireth after, for cattle, or for sheep, or for yayin, or for shekhar (fermented drink), or for whatsoever thy nefesh desireth; and thou shalt eat there before Hashem Eloheicha, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

27 And the Levi that is within thy she’arim; thou shalt not forsake him; for he hath no chelek nor nachalah with thee.

28 At the end of shalosh shanim thou shalt bring forth all the ma’aser (tithe) of thine increase the same year, and shalt store it up within thy she’arim:

29 And the Levi (because he hath no chelek nor nachalah with thee) and the ger, and the yatom, and the almanah, which are within thy she’arim, shall come, and shall eat and be satisfied; that Hashem Eloheicha may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.

做圣洁的子民

14 “你们是你们上帝耶和华的儿女,不可为死人割伤自己或剃光前额。 因为你们是属于你们的上帝耶和华的圣洁子民,祂从天下万族中拣选你们作祂宝贵的产业。

“你们不可吃任何可憎之物。 但你们可以吃牛、绵羊、山羊、 鹿、瞪羚、野山羊、野绵羊和羚羊。 凡蹄子分瓣且反刍的动物,你们都可以吃。 在那些只是反刍或只是蹄子分瓣的动物中,你们不可吃骆驼、野兔和獾,因为它们反刍但蹄子不分瓣,是不洁净的。 你们也不可吃猪,因为猪虽蹄子分瓣但不反刍,是不洁净的。你们不可吃这些动物的肉,也不可摸它们的尸体。

“水族中,凡有鳞和鳍的,你们都可以吃。 10 凡无鳞和鳍的都不洁净,你们不可吃。

11 “你们可以吃洁净的鸟类。 12 不可吃的鸟类有雕、胡兀鹫、黑秃鹫、 13 鸢、隼类、 14 乌鸦类、 15 驼鸟、夜鹰、海鸥、鹰类、 16 小鸮、大鸮、仓鸮、 17 鹈鹕、鱼鹰、鸬鹚、 18 鹳、鹭鸟类、戴胜和蝙蝠。

19 “凡有翅膀、会爬的昆虫都不洁净,你们不可吃。 20 凡有翅膀的洁净之物,你们都可以吃。

21 “你们不可吃死掉的动物,但可以送给或卖给住在你们城里的外族人吃。因为你们属于你们的上帝耶和华,是圣洁的民族。你们不可用母山羊的奶煮它的羊羔。

十一奉献

22 “你们每年要献出收成的十分之一; 23 要在你们的上帝耶和华选定的敬拜场所,在祂面前吃所献的十分之一的谷物、新酒、油以及头生的牛羊。这是为了让你们学习一生敬畏你们的上帝耶和华。 24 如果你们的上帝耶和华赐福你们,使你们丰收,而你们住的地方离祂选定的敬拜场所太远,以致不能把收成的十分之一送去, 25 就可以把那些收成换成银钱带去。 26 在那里,你们可以随意买牛、羊、淡酒或烈酒,然后一家人在你们的上帝耶和华面前吃喝快乐。 27 不可忘记住在你们城里的利未人,因为利未人没有分到土地作产业。

28 “每逢第三年末,你们要把那年所有出产的十分之一拿出来,存放在你们的城里, 29 让你们城中没有土地的利未人、寄居者和孤儿寡妇都可以来吃饱。这样,你们的上帝耶和华必使你们凡事蒙福。