Add parallel Print Page Options

Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah. Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you.

Read full chapter

Understand therefore, that the Lord thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord.

Also in Horeb ye provoked the Lord to wrath, so that the Lord was angry with you to have destroyed you.

Read full chapter

Understand, then, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.(A)

The Golden Calf

Remember this and never forget how you aroused the anger(B) of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious(C) against the Lord.(D) At Horeb you aroused the Lord’s wrath(E) so that he was angry enough to destroy you.(F)

Read full chapter

“Know, therefore, that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are (A)a stubborn people. Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. (B)From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord. Even (C)at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that he was ready to destroy you.

Read full chapter