Deuteronomy 3
The Voice
3 Moses: Then we left those conquered regions and continued up the road toward Bashan. Og, the king of Bashan, came out with his whole army to fight against us at Edrei. 2 But the Eternal reassured me, “Don’t be afraid of him! I’m going to defeat him and his whole army for you, and I’ll give you his land. You’ll do the same thing to him that you did to Sihon, king of the Amorites, who ruled in Heshbon.” 3 The Eternal, our True God, defeated Og, king of Bashan, for us. We destroyed his whole army—there were no survivors left to fight for him. 4-5 We captured all 60 of his large cities and their surrounding villages at that time; there wasn’t a single one we didn’t take from them in the whole region of Argob (which was the kingdom of Og in Bashan) in spite of their strong defenses: high walls, fortified gates, and strong bars latching the gates’ doors, but we took them all, and a large number of villages. 6 We killed all the men, women, and children in each one of them, just as we had done to Sihon, king of Heshbon. 7 We kept only the cattle and the loot from the cities as our plunder.
8 This is how at that time we conquered the whole land east of the Jordan River. We captured it all from those two ruling Amorite kings, everything from the Arnon Valley all the way up to Mount Hermon:[a] 10 all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan, right out to the cities of Salecah and Edrei (which were in King Og’s Bashan). 12a From then on, all of that land belonged to us.
9 The Sidonians in the north call Mount Hermon “Sirion,” and the Amorites call it “Senir.” 11 King Og of Bashan was the last of the giant Rephaim. He had a bed made of iron; it was over thirteen feet long and six feet wide! You can still see it in the city of Rabbah in Ammon.
Moses: 12b To the children of Reuben and Gad, I gave the kingdom of Sihon, the area north of Aroer on the edge of the Arnon Valley, including half the Gilead highlands and all the cities there. 13 I gave the kingdom of Og to half of Joseph’s descendants in the tribe of Manasseh who settled east of the Jordan, including the rest of Gilead, the region of Argob, and Bashan.
All of Bashan is known as the “land of the Rephaim” because of the size of King Og and his ancestors. 14 Jair, a leader of Manasseh, conquered the outlying areas in the whole region of Argob, as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He named them after himself, so that portion of Bashan is now known as Havvoth-jair, which means “the villages of Jair.”
Moses: 15 I gave the city of Gilead to Machir, another leader of Manasseh, because he conquered it. 16 And I gave the children of Reuben and Gad the land from Gilead south to the middle of the Arnon Valley, north to the Jabbok River, east to the border with Ammon; 17 and west to the Jordan River Valley, from the Sea of Galilee[b] down to the Dead Sea,[c] beneath where Mount Pisgah rises to the east. 18 Do you remember what I commanded you at the time? I told the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh, “The Eternal your God has given you this land, and now it belongs to you. I want all of your warriors to cross the Jordan, fully armed, ahead of your fellow Israelites. 19 Only your wives and children and cattle (I know you have a lot of cattle thanks to the plunder you earned) will stay behind in the cities I’ve given you. 20 When the Eternal your God has given the rest of the Israelites the land that will belong to them on the other side of the Jordan, when they are living in peace just as you are now, then each of you can come back here and live on your own land which I’ve given you.”
21 I told Joshua, “You’ve seen with your own eyes everything the Eternal your God has done to these two kings. He will do the same thing to the kingdoms you’re now going into. 22 Don’t be afraid of them—any of you! The Eternal your God will do the fighting for you.”
The conquered Ammonite land on the eastern side is given to Reuben, Gad, and half of Manasseh. But this allocation does not occur until these tribes help their brothers conquer the land on the western side of the Jordan.
Moses: 23 Then I pleaded again and again with the Eternal on my own behalf. 24 “Eternal Lord, You’ve only just begun to show me, Your servant, how very great and powerful You are. What other god in heaven or on earth can do the great and powerful things You do? 25 Please let me cross the Jordan and see that good land and those beautiful highlands and Lebanon.” 26 But the Eternal was angry with me because of you, and He wouldn’t listen to me.
The Lord answers so many of Moses’ other prayers, so why can’t forgiveness and pardon be extended to Moses now? Why is this man of God banned from entering the promised land? At a time when the people need water in the desert (Numbers 20:2–13), even though in their lack of faith they complain bitterly, the Lord mercifully decides to provide water for them. He chooses to give them a miracle through Moses, who is supposed to command a rock (only verbally) to bring forth water. But Moses is enraged with the people. First he castigates them for being “rebels” and then strikes the rock twice with his staff. This act of disobedience will keep Moses from entering the promised land, and in this case, no appeal is possible.
Moses: The Eternal said to me, “That’s enough! Don’t ever bring this up to Me again! 27 You can go up to the top of Mount Pisgah and look to the west and north and south and east to see the land from there. Take a good look, because you’re not going to cross the Jordan River. 28 So instruct Joshua, and strengthen and encourage him, because he’s the one who will lead the people into the land you see and make it their territory. He will conquer it for them.” 29 And that’s why we’ve stayed here in this valley by Beth-peor at the foot of Mount Pisgah.
Footnotes
- Verses 9-12 have been rearranged to assist in the comprehension of the passage.
- 3:17 Hebrew, Chinnereth
- 3:17 Literally, Sea of Salt
申命記 3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
打敗巴珊王噩(A)
3 「我們又轉回,朝巴珊的路上去。巴珊王噩和他的眾百姓出來迎擊我們,在以得來與我們交戰。 2 耶和華對我說:『不要怕他!因我已把他和他的眾百姓,以及他的地,都交在你手中;你要待他像從前待住在希實本的亞摩利王西宏一樣。』 3 於是耶和華—我們的 神也把巴珊王噩和他的眾百姓都交在我們手中;我們殺了他,沒有給他留下一個倖存者。 4 那時,我們奪了他一切的城鎮,共六十座,沒有一座城不被我們所奪,這是亞珥歌伯的全境,巴珊王噩的國度。 5 這些堅固的城都有高的城牆,有門有閂,此外,還有許多無城牆的鄉村。 6 我們把這些都毀滅了,像從前待希實本王西宏一樣,毀滅各城的男人、女人、孩子; 7 只有一切牲畜和城中的財物,我們取為自己的掠物。 8 那時,我們從兩個亞摩利王的手裏把約旦河東邊的地奪過來,從亞嫩谷直到黑門山, 9 這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥。 10 我們奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城鎮。 11 利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。看哪,他的床是鐵床,按照人肘的度量,長九肘,寬四肘,現今不是在亞捫人的拉巴嗎?」
約旦河東土地的分配(B)
12 「那時,我們得了這地。從亞嫩谷旁的亞羅珥起,連同基列山區的一半和境內的城鎮,我都給了呂便人和迦得人。 13 基列其餘的地和巴珊全地,就是噩的國度,我給了瑪拿西半支派。亞珥歌伯全境就是巴珊全地,也稱為利乏音人之地。 14 瑪拿西的子孫睚珥佔領了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按自己的名字稱這些地,就是巴珊,為哈倭特‧睚珥,直到今日。 15 我又將基列給了瑪吉。 16 我給了呂便人和迦得人從基列到亞嫩谷,以谷的中央為界,直到亞捫人邊界的雅博河; 17 還有亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,以及毗斯迦山斜坡的山腳東邊之地。
18 「那時,我吩咐你們說:『耶和華—你們的 神已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都要帶着兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。 19 但你們的妻子、孩子、牲畜,可以住在我所賜給你們的各城裏,我知道你們有許多牲畜。 20 等到耶和華讓你們的弟兄像你們一樣,得享太平,他們在約旦河另一邊,也得了耶和華—你們的 神所賜給他們的地,你們各人才可以回到我所賜給你們為業之地。』 21 那時,我吩咐約書亞說:『你親眼看見了耶和華—你們的 神向這兩個王一切所做的事,耶和華也必向你所要去的各國照樣做。 22 不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華—你們的 神。』」
摩西不得進入迦南
23 「那時,我懇求耶和華說: 24 『主耶和華啊,你已開始將你的偉大和你大能的手顯給你僕人看。在天上,在地下,有甚麼神明能像你行事,像你有大能的作為呢? 25 求你讓我過去,看約旦河另一邊的美地,就是那佳美的山區和黎巴嫩。』 26 但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我。耶和華對我說:『你夠了吧!不要再向我提這事。 27 你上毗斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目,用你的眼睛觀看,因為你必不能過這約旦河。 28 你卻要吩咐約書亞,勉勵他,使他壯膽,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』 29 於是我們停留在伯‧毗珥對面的谷中。」
Deuteronomy 3
New International Version
Defeat of Og King of Bashan
3 Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan(A) with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.(B) 2 The Lord said to me, “Do not be afraid(C) of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.”
3 So the Lord our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down,(D) leaving no survivors.(E) 4 At that time we took all his cities.(F) There was not one of the sixty cities that we did not take from them—the whole region of Argob, Og’s kingdom(G) in Bashan.(H) 5 All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages. 6 We completely destroyed[a] them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying[b](I) every city—men, women and children. 7 But all the livestock(J) and the plunder from their cities we carried off for ourselves.
8 So at that time we took from these two kings of the Amorites(K) the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.(L) 9 (Hermon is called Sirion(M) by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)(N) 10 We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salekah(O) and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan. 11 (Og king of Bashan was the last of the Rephaites.(P) His bed was decorated with iron and was more than nine cubits long and four cubits wide.[c] It is still in Rabbah(Q) of the Ammonites.)
Division of the Land
12 Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer(R) by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns. 13 The rest of Gilead and also all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh.(S) (The whole region of Argob in Bashan used to be known as a land of the Rephaites.(T) 14 Jair,(U) a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maakathites;(V) it was named(W) after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair.[d]) 15 And I gave Gilead to Makir.(X) 16 But to the Reubenites and the Gadites I gave the territory extending from Gilead down to the Arnon Gorge (the middle of the gorge being the border) and out to the Jabbok River,(Y) which is the border of the Ammonites. 17 Its western border was the Jordan in the Arabah,(Z) from Kinnereth(AA) to the Sea of the Arabah(AB) (that is, the Dead Sea(AC)), below the slopes of Pisgah.
18 I commanded you at that time: “The Lord your God has given(AD) you this land to take possession of it. But all your able-bodied men, armed for battle, must cross over ahead of the other Israelites.(AE) 19 However, your wives,(AF) your children and your livestock(AG) (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you, 20 until the Lord gives rest to your fellow Israelites as he has to you, and they too have taken over the land that the Lord your God is giving them across the Jordan. After that, each of you may go back to the possession I have given you.”
Moses Forbidden to Cross the Jordan
21 At that time I commanded Joshua: “You have seen with your own eyes all that the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms over there where you are going. 22 Do not be afraid(AH) of them;(AI) the Lord your God himself will fight(AJ) for you.”
23 At that time I pleaded(AK) with the Lord: 24 “Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness(AL) and your strong hand. For what god(AM) is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works(AN) you do?(AO) 25 Let me go over and see the good land(AP) beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.(AQ)”
26 But because of you the Lord was angry(AR) with me and would not listen to me. “That is enough,” the Lord said. “Do not speak to me anymore about this matter. 27 Go up to the top of Pisgah(AS) and look west and north and south and east.(AT) Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross(AU) this Jordan.(AV) 28 But commission(AW) Joshua, and encourage(AX) and strengthen him, for he will lead this people across(AY) and will cause them to inherit the land that you will see.” 29 So we stayed in the valley near Beth Peor.(AZ)
Footnotes
- Deuteronomy 3:6 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
- Deuteronomy 3:6 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
- Deuteronomy 3:11 That is, about 14 feet long and 6 feet wide or about 4 meters long and 1.8 meters wide
- Deuteronomy 3:14 Or called the settlements of Jair
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
