Deuteronomy 25:5-7
Amplified Bible, Classic Edition
5 If brothers live together and one of them dies and has no son, his wife shall not be married outside the family to a stranger [an excluded man]. Her husband’s brother shall go in to her and take her as his wife and perform the duty of a husband’s brother to her.
6 And the firstborn son shall succeed to the name of the dead brother, that his name may not be blotted out of Israel.
7 And if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate to the elders, and say, My husband’s brother refuses to continue his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.
Read full chapter
Deuteronomy 25:5-7
New International Version
5 If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband’s brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.(A) 6 The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.(B)
7 However, if a man does not want to marry his brother’s wife,(C) she shall go to the elders at the town gate(D) and say, “My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me.”(E)
Deuteronom 25:5-7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Căsătoria între cumnat şi cumnată
5 Când fraţii vor locui împreună şi unul din ei va muri fără să lase copii, nevasta mortului să nu se mărite afară cu un străin, ci cumnatul ei să se ducă la ea, s-o ia de nevastă şi să se însoare cu ea ca cumnat. 6 Întâiul născut, pe care-l va naşte, să moştenească(A) pe fratele cel mort şi să-i poarte numele, pentru ca numele acesta să nu(B) fie şters din Israel. 7 Dacă omul acesta nu vrea să ia pe cumnată-sa, ea să se suie la poarta(C) cetăţii, la bătrâni, şi să spună: ‘Cumnatul meu nu vrea să ridice în Israel numele fratelui său, nu vrea să mă ia de nevastă după dreptul de cumnat.’
Read full chapterCopyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.


