Add parallel Print Page Options

Gehoorzaamheid en zegen

28 ‘Als u deze wetten en regels van de Here, uw God, die ik u vandaag bekend maak, volledig gehoorzaamt, zal Hij u boven alle volken van de aarde verheffen. 2-6 Dit zijn de zegeningen die over u zullen komen, als u luistert naar de stem van de Here uw God: gezegend zult u zijn in de stad en in het veld, U zult gezegend zijn met veel kinderen, grote oogsten, grote kudden van kleinvee en rundvee, met fruit en brood. U zult gezegend zijn waar u binnenkomt en waar u naar buiten gaat. De Here zal uw vijanden voor u verslaan, zij zullen samen tegen u optrekken, maar nog voor de strijd begint, zullen zij in zeven richtingen uiteen worden gejaagd. De Here zal u zegenen met goede oogsten en gezond vee en u voorspoed geven bij alles wat u doet, wanneer u aankomt in het land dat de Here uw God u geeft. Hij zal u veranderen in een heilig volk dat Hem is toegewijd, dit heeft Hij met een eed beloofd als u Hem gehoorzaamt en als u de weg volgt die Hij wijst.

10 Alle mensen op aarde zullen zien dat u de Here toebehoort en zij zullen ontzag voor u hebben. 11 De Here zal u een overvloed van goede dingen geven in het land, precies zoals Hij heeft beloofd: veel kinderen, veel vee en grote oogsten. 12 Hij zal zijn rijke schatkamer, de hemel, voor u openen en op tijd regen laten komen om u elk seizoen goede oogsten te geven. Hij zal alles zegenen wat u doet, u zult aan vele volken lenen, maar u zult niet van hen hoeven te lenen. 13 Als u alleen maar luistert en gehoorzaamt aan de geboden van de Here, uw God, die ik u vandaag geef, zult u in alles voorop lopen en niet achteraan komen en zal uw weg altijd omhoog voeren. 14 Maar al deze zegeningen krijgt u alleen als u niet afwijkt van de wetten die ik u heb gegeven, noch naar rechts, noch naar links en ook mag u nooit andere goden aanbidden.

15-19 Als u niet naar de Here uw God luistert en deze wetten die ik u vandaag geef, niet wilt gehoorzamen, zullen al deze vervloekingen over u komen: u zult vervloekt zijn in de stad en in het veld, vervloekt zal uw fruit en brood zijn; u zult de vloek dragen van een onvruchtbare moederschoot; uw oogsten zullen vervloekt zijn en er zal een vloek rusten op de vruchtbaarheid van uw vee en kudden; vervloekt zult u zijn waar u binnenkomt en waar u naar buiten gaat. 20 Want de Here Zelf zal zijn vloek over u laten komen. U zult in verwarring raken en alles wat u onderneemt zal mislukken, totdat u uiteindelijk bent vernietigd, omdat u hebt gezondigd door Hem te verlaten. 21 Hij zal ziektes onder u sturen die u zullen uitroeien in het land dat u op het punt staat binnen te trekken en in bezit te nemen. 22 Hij zal u straffen met tuberculose, koorts en infecties. Er zal een hittegolf komen en uw oogsten op het veld zullen door droogte worden vernietigd. Al deze plagen zullen aanhouden tot u omkomt. 23 De hemel boven u zal zo strak zijn als koper en de aarde zo hard als ijzer. 24 De Here zal het stof en zand laten regenen en de stofstormen zullen u vanuit de hemelen vernietigen. 25 De Here zal u als een verslagene uitleveren aan uw vijanden. Als een geordend leger zult u de vijand tegemoet gaan, maar als u de vijand bent genaderd, zult u alle kanten uitvluchten. U zult van het ene land naar het andere over de aarde rondzwerven zonder rust te vinden. 26 De vogels en de wilde dieren zullen uw lijken eten en er zal niemand zijn om hen weg te jagen. 27,28 De Here zal u treffen met Egyptische zweren, gezwellen, schurft en jeuk en tegen geen van die ziekten zal een medicijn bestaan. Hij zal waanzin, blindheid en paniek onder u sturen. 29 Bij klaarlichte dag zult u rondtasten als een blinde in het donker. U zult tegenslag hebben bij alles wat u doet. U zult voortdurend in verdrukking leven en worden beroofd en niemand zal u kunnen redden. 30 Iemand anders zal met uw verloofde trouwen, iemand anders zal in het huis wonen dat u bouwde en iemand anders zal de druiven eten van de wijngaard die u plantte. 31 Uw runderen zullen voor uw ogen worden geslacht, maar u zult zelfs geen klein stukje van het vlees krijgen. Uw ezels zullen worden weggeroofd waar u bij staat en zullen nooit meer bij u terugkomen. Uw kleinvee zal aan uw vijanden worden gegeven. En er zal niemand zijn om u uit deze ellende te redden. 32 U zult werkeloos moeten toekijken wanneer uw kinderen als slaven worden weggeleid. Uw hart zal breken van verlangen naar hen, maar u zult niet in staat zijn hen te helpen. 33 Een vreemd volk waarvan u nog nooit hebt gehoord, zal eten van de oogsten die u met moeite hebt verbouwd. U zult voortdurend worden verdrukt en vertrapt. 34 De ellende die u om u heen ziet, zal u krankzinnig maken. 35 De Here zal u treffen met kwaadaardige, ongeneeslijke zweren op uw knieën en dijen die u ten slotte van voetzool tot kruin zullen bedekken. 36 Hij zal u en de koning die u zult kiezen, verbannen naar een land waarvan noch u, noch uw voorouders, ooit hadden gehoord. En in uw ballingschap zult u goden van hout en steen aanbidden! 37 U zult een voorwerp van afschuw en bespotting worden. U zult op een afschuwelijke wijze te kijk staan voor alle volken van de wereld, waarnaar de Here u zal wegvoeren. 38 U zult veel zaaien maar weinig oogsten, want de sprinkhanen zullen uw oogsten opvreten. 39 U zult wijngaarden planten en verzorgen, maar u zult de druiven niet eten en de wijn niet drinken, want de wormen zullen de druiven aanvreten. 40 Er zullen overal olijfbomen groeien, maar er zal niet genoeg olijfolie zijn om uzelf te zalven! Want de bomen zullen hun vruchten laten vallen, voordat ze rijp zijn. 41 Uw zonen en dochters zullen in ballingschap weggevoerd worden. 42 De sprinkhanen zullen uw bomen en vruchten vernietigen. 43 De buitenlanders die bij u wonen, zullen steeds rijker worden, terwijl u steeds verder verarmt. 44 Zij zullen aan u lenen, in plaats van u aan hen! Zij zullen in alles vooraan gaan en u zult achteraan staan.

45 Al deze vervloekingen zullen u achtervolgen en treffen tot u bent vernietigd, en dat alles omdat u weigerde te luisteren naar de Here uw God. 46 Deze afschuwelijke dingen zullen voor u en uw nakomelingen een eeuwige waarschuwing zijn. 47,48 U zult slaven worden van uw vijanden omdat u God niet hebt gediend uit dankbaarheid voor alles wat Hij u in overvloed heeft gegeven. De Here zal uw vijanden op u afsturen en u zult hongerig, dorstig, naakt en behoeftig zijn. Een ijzeren juk zal op uw nek worden gelegd totdat u bent vernietigd! 49 De Here zal een volk uit een ver land tegen u laten optrekken, als een arend die langzaam naderbij komt zweven. Het is een volk met een taal die u niet verstaat, 50 een volk van harde en wrede mannen die niemand ontzien, jong noch oud. 51 Zij zullen leven van uw oogsten en uw vee, tot alles op is. Uw koren, nieuwe wijn, olijfolie, kalveren en lammeren, zullen opraken, totdat zij u hebben vernietigd. 52 Dat volk zal uw steden belegeren en zelfs de hoogste muren met de grond gelijkmaken, de muren die u hadden moeten beschermen. Het zal u onderdrukken in alle steden van het land dat de Here uw God u geeft.

53 U zult zelfs het vlees van uw eigen kinderen eten tijdens de vreselijke belegeringen die gaan komen. 54 Zelfs de meest zachtaardige man zal in die dagen niet meer aan zijn broeder en aan zijn geliefde vrouw en kinderen denken die nog in leven zijn, maar alleen aan zichzelf. 55 Hij zal hun niets willen geven van het vlees dat hij heeft weten te bemachtigen—het vlees van zijn eigen kinderen—omdat hij zelf verhongert tijdens de belegering van uw steden. 56,57 De meest zachtaardige vrouw onder u—die zo verfijnd is dat zij nooit zelf een voet op de grond heeft gezet—zal niet willen delen met haar geliefde echtgenoot, zoon en dochter. Ze zal de nageboorte en het kind dat zij heeft gekregen, voor hen verbergen zodat zij ze zelf kan opeten. Zo vreselijk zal de honger zijn tijdens de belegering van uw stadspoorten door uw vijanden.

58,59 Als u weigert alle wetten die in dit boek zijn geschreven, te gehoorzamen en zo weigert de glorierijke en ontzagwekkende naam van de Here uw God eer te bewijzen, dan zal de Here vreselijk zware en langdurige plagen en ziekten over u en uw kinderen brengen. 60 Hij zal alle ziekten van Egypte over u brengen, de ziekten waarvoor u zo bang was en zij zullen een plaag zijn in uw land. 61 En dat is nog niet alles! De Here zal elke mogelijke ziekte en plaag over u brengen, zelfs ziekten die niet in dit boek zijn genoemd, tot u volledig bent vernietigd. 62 Er zullen slechts enkelen van u overblijven, hoewel u zo talrijk was als de sterren aan de hemel. En dit alles zal gebeuren omdat u niet luisterde naar de Here uw God. 63 De Here was blij met u, heeft veel prachtige dingen voor u gedaan en u tot een groot volk gemaakt. Maar Hij zal net zo blij zijn als Hij u vernietigt en u uit het beloofde land verdwijnen zult. 64 Want de Here zal u verspreiden onder de volken van het ene tot aan het andere einde van de aarde. Daar zult u heidense goden aanbidden die u en uw voorouders voor die tijd niet kenden, goden van hout en steen! 65 Daar bij die volken zult u geen rust vinden. De Here zal u bevende harten geven. 66 U zult voortdurend in levensgevaar verkeren. Dag en nacht zult u bang zijn uw leven te verliezen en elke avond zult u zich angstig afvragen of u het aanbreken van de morgen nog zult meemaken. 67 ʼs Morgens zult u zeggen: “Was het maar nacht!” En ʼs avonds zult u zeggen: “Was het maar ochtend!” Die vreselijke angst zal u geen moment loslaten. 68 Dan zal de Here u in schepen terugsturen naar Egypte, een reis waarvan ik u beloofde dat u hem nooit meer zou hoeven te maken. En daar zal men u als slaven aan uw vijanden willen verkopen, maar niemand zal u willen kopen.’

Blessings on Obedience(A)

28 “Now it shall come to pass, (B)if you diligently obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments which I command you today, that the Lord your God (C)will set you high above all nations of the earth. And all these blessings shall come upon you and (D)overtake you, because you obey the voice of the Lord your God:

(E)“Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be (F)in the country.

“Blessed shall be (G)the [a]fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.

“Blessed shall be your basket and your kneading bowl.

(H)“Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

“The Lord (I)will cause your enemies who rise against you to be defeated before your face; they shall come out against you one way and flee before you seven ways.

“The Lord will (J)command the blessing on you in your storehouses and in all to which you (K)set your hand, and He will bless you in the land which the Lord your God is giving you.

(L)“The Lord will establish you as a holy people to Himself, just as He has sworn to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in His ways. 10 Then all peoples of the earth shall see that you are (M)called by the name of the Lord, and they shall be (N)afraid of you. 11 And (O)the Lord will grant you plenty of goods, in the fruit of your body, in the increase of your livestock, and in the produce of your ground, in the land of which the Lord [b]swore to your fathers to give you. 12 The Lord will open to you His good [c]treasure, the heavens, (P)to give the rain to your land in its season, and (Q)to bless all the work of your hand. (R)You shall lend to many nations, but you shall not borrow. 13 And the Lord will make (S)you the head and not the tail; you shall be above only, and not be beneath, if you [d]heed the commandments of the Lord your God, which I command you today, and are careful to observe them. 14 (T)So you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right or the left, to go after other gods to serve them.

Curses on Disobedience(U)

15 “But it shall come to pass, (V)if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:

16 “Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.

17 “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.

18 “Cursed shall be the [e]fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.

19 “Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

20 “The Lord will send on you (W)cursing, (X)confusion, and (Y)rebuke in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the wickedness of your doings in which you have forsaken Me. 21 The Lord will make the [f]plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess. 22 (Z)The Lord will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with severe burning fever, with the sword, with (AA)scorching,[g] and with mildew; they shall pursue you until you perish. 23 And (AB)your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron. 24 The Lord will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.

25 (AC)“The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them; and you shall become [h]troublesome to all the kingdoms of the earth. 26 (AD)Your carcasses shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and no one shall frighten them away. 27 The Lord will strike you with (AE)the boils of Egypt, with (AF)tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed. 28 The Lord will strike you with madness and blindness and (AG)confusion of heart. 29 And you shall (AH)grope at noonday, as a blind man gropes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.

30 (AI)“You shall betroth a wife, but another man shall lie with her; (AJ)you shall build a house, but you shall not dwell in it; (AK)you shall plant a vineyard, but shall not gather its grapes. 31 Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away from before you, and shall not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to rescue them. 32 Your sons and your daughters shall be given to (AL)another people, and your eyes shall look and (AM)fail with longing for them all day long; and there shall be [i]no strength in your (AN)hand. 33 A nation whom you have not known shall eat (AO)the fruit of your land and the produce of your labor, and you shall be only oppressed and crushed continually. 34 So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see. 35 The Lord will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head.

36 “The Lord will (AP)bring you and the king whom you set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and (AQ)there you shall serve other gods—wood and stone. 37 And you shall become (AR)an[j] astonishment, a proverb, (AS)and a byword among all nations where the Lord will drive you.

38 (AT)“You shall carry much seed out to the field but gather little in, for (AU)the locust shall [k]consume it. 39 You shall plant vineyards and tend them, but you shall neither drink of the (AV)wine nor gather the grapes; for the worms shall eat them. 40 You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off. 41 You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for (AW)they shall go into captivity. 42 Locusts shall [l]consume all your trees and the produce of your land.

43 “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower. 44 He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.

45 “Moreover all these curses shall come upon you and pursue and overtake you, until you are destroyed, because you [m]did not obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you. 46 And they shall be upon (AX)you for a sign and a wonder, and on your descendants forever.

47 (AY)“Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, (AZ)for the abundance of everything, 48 therefore you shall serve your enemies, whom the Lord will send against you, in (BA)hunger, in thirst, in nakedness, and in need of everything; and He (BB)will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you. 49 (BC)The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, (BD)as swift as the eagle flies, a nation whose language you will not understand, 50 a nation of fierce countenance, (BE)which does not respect the elderly nor show favor to the young. 51 And they shall eat the increase of your livestock and the produce of your land, until you are destroyed; they shall not leave you grain or new wine or oil, or the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.

52 “They shall (BF)besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you. 53 (BG)You shall eat the [n]fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the Lord your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you. 54 The [o]sensitive and very refined man among you (BH)will[p] be hostile toward his brother, toward (BI)the wife of his bosom, and toward the rest of his children whom he leaves behind, 55 so that he will not give any of them the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates. 56 The [q]tender and [r]delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, [s]will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter, 57 her [t]placenta which comes out (BJ)from between her feet and her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of everything in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.

58 “If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear (BK)this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD, 59 then the Lord will bring upon you and your descendants (BL)extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses. 60 Moreover He will bring back on you all (BM)the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you. 61 Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the Lord bring upon you until you are destroyed. 62 You (BN)shall be left few in number, whereas you were (BO)as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the Lord your God. 63 And it shall be, that just as the Lord (BP)rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord (BQ)will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be (BR)plucked[u] from off the land which you go to possess.

64 “Then the Lord (BS)will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and (BT)there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone. 65 And (BU)among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; (BV)but there the Lord will give you a [v]trembling heart, failing eyes, and (BW)anguish of soul. 66 Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life. 67 (BX)In the morning you shall say, ‘Oh, that it were evening!’ And at evening you shall say, ‘Oh, that it were morning!’ because of the fear which terrifies your heart, and (BY)because of the sight which your eyes see.

68 “And the Lord (BZ)will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you, (CA)‘You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.

Footnotes

  1. Deuteronomy 28:4 offspring
  2. Deuteronomy 28:11 promised
  3. Deuteronomy 28:12 storehouse
  4. Deuteronomy 28:13 listen to
  5. Deuteronomy 28:18 offspring
  6. Deuteronomy 28:21 pestilence
  7. Deuteronomy 28:22 blight
  8. Deuteronomy 28:25 a terror
  9. Deuteronomy 28:32 nothing you can do
  10. Deuteronomy 28:37 a thing of horror
  11. Deuteronomy 28:38 devour
  12. Deuteronomy 28:42 possess
  13. Deuteronomy 28:45 did not listen to
  14. Deuteronomy 28:53 offspring
  15. Deuteronomy 28:54 Lit. tender
  16. Deuteronomy 28:54 Lit. his eye shall be evil toward
  17. Deuteronomy 28:56 sensitive
  18. Deuteronomy 28:56 refined
  19. Deuteronomy 28:56 Lit. her eye shall be evil toward
  20. Deuteronomy 28:57 afterbirth
  21. Deuteronomy 28:63 torn
  22. Deuteronomy 28:65 anxious