Add parallel Print Page Options

Danielova vizija o ovnu i jarcu

[a] U trećoj godini[b] vladavine kralja Belšasara, ja, Daniel, imao sam još jednu viziju. Bila je drugačija od one prethodne. Vidio sam samoga sebe u gradu Suzi[c], kraljevskoj prijestolnici na području Elama. Bio sam na obali rijeke Ulaj. Tu sam ugledao ovna s dva velika roga. Jedan mu je rog bio veći iako je drugi rog prvi počeo rasti. Ovan se zalijetao rogovima prema zapadu, sjeveru i jugu. Ni jedna životinja nije mu se mogla suprotstaviti. Nitko mu nije mogao pobjeći. Činio je što je htio. Postao je veoma moćan.

Razmišljao sam o ovnu, kad sam ugledao jarca. Došao je sa zapada. Prešao je cijelu zemlju. Trčao je tako brzo da je jedva dodirivao tlo. Imao je jedan veliki rog koji se isticao. Došao je do dvorogog ovna, kojeg sam vidio na obali rijeke, i žestoko ga napao. Vidio sam da je nasrnuo na njega i slomio mu oba roga. Ovan se nije mogao obraniti. Jarac ga je oborio na zemlju i zgazio. Nitko ga nije mogao spasiti.

Jarac je pokazivao veliku snagu i moć. No kad je bio na vrhuncu svoje snage, slomio mu se veliki rog. Umjesto njega, izrasla su mu četiri roga koja su se isticala i pružala na četiri strane svijeta.

Iz jednog od njih izrastao je mali rog. Narastao je i postao velik te se protegnuo na jugoistok i prema Lijepoj Zemlji[d]. 10 Zatim je postao ogroman. Narastao je sve do neba i napao nebesku vojsku. Srušio je dio nebeske vojske[e] na zemlju i zgazio ih. 11 Postao je veoma moćan. Suprotstavio se i samom Poglavaru nebeske vojske[f]. Ukinuo je običaj da se Poglavaru svakodnevno prinose žrtve i onečistio svetište u kojem su ga štovali vjernici. 12 Njegov je grijeh doveo do toga da se trajno prekine običaj svakodnevnog prinošenja žrtava. Rog je prezreo i odbacio istinu. Uspješno je provodio sve svoje zamisli.

13 Tada sam začuo razgovor dvaju svetih bića[g]. Jedno je pitalo drugo: »Koliko će dugo trajati prizori iz ove vizije? Koliko će dugo vladati grijeh umjesto da se prinosi dnevna žrtva? Koliko će se dugo razarati svetište i uništavati nebeska vojska?«

14 Drugo je sveto biće odgovorilo: »Ovo će potrajati još dvije tisuće i tristo dana. Potom će svetište biti obnovljeno.«

Anđeo Gabriel tumači Danielovu viziju

15 Ja, Daniel, razmišljao sam o svojoj viziji i pokušavao razumjeti njezino značenje. Odjednom je pred mene stao netko tko je izgledao kao muškarac. 16 Čuo sam ljudski glas koji se dizao nad vodom Ulaja. Doviknuo je: »Gabriele, objasni mu značenje njegove vizije!«

17 Anđeo mi se približio. Bio sam jako uplašen. Pao sam pred njim na zemlju. No Gabriel mi je rekao: »Čovječe[h], trebaš razumjeti da si imao viziju o posljednjim danima.«

18 Dok mi je govorio, ležao sam na zemlji bez svijesti. No uhvatio me i podigao na noge. 19 Rekao je: »Sada ću ti objasniti što si vidio. Reći ću ti što će se dogoditi u budućnosti. Imao si viziju o posljednjim danima.

20 Vidio si ovna, čija dva roga predstavljaju kraljeve Medije i Perzije. 21 Jarac je kralj Grčke, a veliki rog među njegovim očima je prvi kralj. 22 Taj rog odlomio se i na njegovom su mjestu izrasla četiri nova roga. Četiri su to kraljevstva koja će nastati iz naroda prvog kralja, ali neće imati njegovu snagu.

23 Prije samog kraja, kad grijeh ljudi u tim kraljevstvima bude dosegao vrhunac, zavladat će jedan vrlo okrutan i lukav kralj. 24 Bit će veoma moćan, ali ne svojom snagom.[i] Izazvat će strašna razaranja. Bit će uspješan u svemu što poduzme. Uništavat će moćne ljude i proganjati sveti narod[j].

25 Uspijevat će uz pomoć laži i prijevara. Bit će ponosan na samog sebe. Uništit će mnogo ljudi koji su do tada mirno živjeli. Sukobit će se s najvećim Kraljem[k]. Bit će uništen, ali ne ljudskom snagom.

26 Vizija o broju dana je istinita. No to što si vidio, zadrži za sebe, jer sve vrijedi tek za daleku budućnost.«

27 Ja, Daniel, bio sam jako slab i nekoliko sam dana ležao bolestan. Poslije sam ustao i nastavio obavljati poslove za kralja. No bio sam veoma uznemiren vizijom jer nisam razumio njezino značenje.

Footnotes

  1. 8,1 Izvorni tekst ovdje se mijenja iz aramejskog ponovo na hebrejski jezik.
  2. 8,1 Oko 551. godine pr. Kr.
  3. 8,2 Suza Glavni grad Perzije.
  4. 8,9 Lijepoj Zemlji Vjerojatno se odnosi na Izrael.
  5. 8,10 nebeska vojska Ili: »zvijezde«. Isto u 11. i 13. retku.
  6. 8,11 Poglavaru nebeske vojske Izraz se odnosi na Boga.
  7. 8,13 sveta bića Vjerojatno se odnosi na anđele.
  8. 8,17 Čovječe Doslovno: »sine čovječji«.
  9. 8,24 ali ne svojom snagom Neki od starih rukopisa ne sadrže ove riječi. Vjerojatno su slučajno prepisane iz 22. retka.
  10. 8,24 sveti narod Vjerojatno se odnosi na izraelski narod.
  11. 8,25 najvećim Kraljem Vjerojatno se odnosi na Boga.