Add parallel Print Page Options

Ang Pangitain ni Daniel Tungkol sa Tupa at Kambing

Nang ikatlong taon ng paghahari ni Belshazar, muli akong nagkaroon ng pangitain. Sa pangitain ko, nakita kong nakatayo ako sa pampang ng Ilog ng Ulai, sa napapaderang lungsod ng Susa sa lalawigan ng Elam. May nakita akong barakong tupa na nakatayo sa tabi ng ilog. Mayroon itong dalawang mahahabang sungay, pero mas mahaba ang isang sungay nito kaysa sa isa kahit na huli itong tumubo. Nakita kong nanunuwag ito kahit saan mang lugar. Walang ibang hayop na makapigil sa kanya at wala ring makatakas sa kanya. Nagagawa niya ang gusto niyang gawin, kaya naging makapangyarihan siya.

Habang itoʼy tinitingnan ko, biglang dumating ang isang kambing mula sa kanluran. Umikot ito sa buong mundo na hindi sumasayad ang paa sa lupa sa sobrang bilis. Mayroon siyang kakaibang sungay sa gitna ng kanyang mga mata. Sinugod niya nang buong lakas ang tupang may dalawang sungay na nakita kong nakatayo sa pampang ng ilog. Sa matinding galit, hindi niya tinigilan ng pagsuwag ang tupa hanggang sa naputol ang dalawang sungay nito. Hindi na makalaban ang tupa, kaya nabuwal ito at tinapak-tapakan ng kambing. Walang sumaklolo sa kanya. Naging makapangyarihan pa ang kambing. Pero nang nasa sukdulan na ang kapangyarihan niya, nabali ang kanyang sungay. Kapalit nito ay may tumubong apat na pambihirang sungay na nakatutok sa apat na direksyon ng mundo.

Ang isa sa kanila ay tinubuan ng isang maliit na sungay. Naging makapangyarihan itong sungay sa timog at sa silangan hanggang sa magandang lupain ng Israel. 10 Lalo pa siyang naging makapangyarihan hanggang sa kalangitan, at pinabagsak niya sa lupa ang ilang mga nilalang sa langit at mga bituin, at tinapak-tapakan niya ang mga iyon. 11 Itinuring niya ang kanyang sarili na higit na makapangyarihan kaysa sa Pinuno ng mga nilalang sa langit. Pinatigil niya ang araw-araw na paghahandog sa templo ng Dios, at nilapastangan niya ang templo. 12 Sa ginawa niyang iyon, ipinasakop sa kanya ang mga nilalang sa langit at ang araw-araw na paghahandog. Binalewala niya ang katotohanan, at nagtagumpay siya sa kanyang mga ginawa.

13 Narinig kong nag-uusap ang dalawang anghel. Ang isang anghel ay nagtatanong sa isa, “Hanggang kailan kaya tatagal ang mga pangyayaring ito na nasa pangitain? Ang pagpapatigil sa araw-araw na paghahandog, ang paglapastangan sa templo na magiging dahilan para pabayaan ito, at ang pagyurak sa mga nilalang sa langit?” 14 Sumagot ang isa, “Itoʼy mangyayari sa loob ng 2,300 umaga at hapon,[a] at pagkatapos ay lilinisin ang templo.”

Ipinaliwanag ni Gabriel ang Kahulugan ng Pangitain

15 Habang nakatingin ako sa pangitaing iyon at nag-iisip kung ano ang kahulugan noon, biglang tumayo sa harap ko ang parang tao. 16 Pagkatapos, may narinig akong tinig ng tao mula sa Ilog ng Ulai na nagsabi, “Gabriel, ipaliwanag mo sa kanya ang kahulugan ng pangitain.”

17 Nang lumapit si Gabriel sa akin, nagpatirapa ako sa takot. Sinabi niya sa akin, “Anak ng tao, dapat mong maintindihan na ang iyong pangitain ay tungkol sa katapusan ng panahon.” 18 Habang nakikipag-usap siya sa akin, nawalan ako ng malay at napadapa sa lupa. Pero hinawakan niya ako at ibinangon. 19 Sinabi niya, “Sasabihin ko sa iyo kung ano ang mangyayari sa hinaharap kapag ibinuhos na ng Dios ang kanyang galit, dahil naitakda na ang katapusan ng panahon. 20 Ang tupang may dalawang sungay ay ang kaharian ng Media at Persia. 21 Ang kambing naman ay ang kaharian ng Grecia, at ang malaking sungay sa gitna ng kanyang mga mata ay ang unang hari. 22 Ang apat na sungay na tumubo pagkatapos maputol ang unang sungay ay ang apat na kaharian ng Grecia nang magkahati-hati ito. Pero ang kanilang mga hari ay hindi magiging makapangyarihan na tulad noong una.

23 “Sa mga huling araw ng kanilang paghahari, sa panahong sukdulan na ang kanilang kasamaan, maghahari ang isang malupit at tusong hari. 24 Siyaʼy magiging makapangyarihan, pero hindi tulad ng haring nauna sa kanya.[b] Magtataka ang mga tao sa gagawin niyang panlilipol, at magtatagumpay siya sa anumang gagawin niya. Lilipulin niya ang mga makapangyarihang tao at ang mga hinirang na mga mamamayan ng Dios. 25 Dahil sa kanyang kakayahan, magtatagumpay siya sa kanyang pandaraya. Ipagmamalaki niya ang kanyang sarili, at maraming tao ang kanyang papatayin ng walang anumang babala. Lalabanan niya pati ang Pinuno ng mga pinuno. Pero lilipulin siya hindi sa kapangyarihan ng tao kundi sa kapangyarihan ng Dios.

26 “Ang pangitaing nakita mo tungkol sa pagpapatigil ng pang-umaga at panghapon[c] na paghahandog ay totoo. Pero huwag mo munang ihayag ito dahil matatagalan pa bago ito maganap.”

27 Pagkatapos noon, akong si Daniel ay nanghina at nagkasakit nang ilang araw. Nang gumaling ako, bumalik ako sa trabaho na ibinigay sa akin ng hari. Pero patuloy ko pa ring iniisip ang pangitaing iyon na hindi ko lubos na maunawaan.

Footnotes

  1. 8:14 2,300 umaga at hapon: Ang 2,300 ay maaaring ang lahat ng handog na pang-umaga at panghapon sa loob ng 1,150 araw. (Tingnan din ang Ezra 3:3 tungkol sa handog na ito.) Ang handog na panghapon ay inihahandog sa paglubog ng araw.
  2. 8:24 pero hindi … sa kanya: o, pero hindi sa pamamagitan ng sarili niyang kapangyarihan.
  3. 8:26 panghapon: nang palubog na ang araw.

Vision of a Ram and a Goat

In[a] the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me—to me, Daniel—after the one that appeared to me (A)the first time. I saw in the vision, and it so happened while I was looking, that I was in (B)Shushan,[b] the [c]citadel, which is in the province of Elam; and I saw in the vision that I was by the River Ulai. Then I lifted my eyes and saw, and there, standing beside the river, was a ram which had two horns, and the two horns were high; but one was (C)higher than the other, and the higher one came up last. I saw the ram pushing westward, northward, and southward, so that no animal could [d]withstand him; nor was there any that could deliver from his hand, (D)but he did according to his will and became great.

And as I was considering, suddenly a male goat came from the west, across the surface of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a notable (E)horn between his eyes. Then he came to the ram that had two horns, which I had seen standing beside the river, and ran at him with furious power. And I saw him confronting the ram; he was moved with rage against him, [e]attacked the ram, and broke his two horns. There was no power in the ram to withstand him, but he cast him down to the ground and trampled him; and there was no one that could deliver the ram from his hand.

Therefore the male goat grew very great; but when he became strong, the large horn was broken, and in place of it (F)four notable ones came up toward the four winds of heaven. (G)And out of one of them came a little horn which grew exceedingly great toward the south, (H)toward the east, and toward the (I)Glorious Land. 10 (J)And it grew up to (K)the host of heaven; and (L)it cast down some of the host and some of the stars to the ground, and trampled them. 11 (M)He even exalted himself as high as (N)the Prince of the host; (O)and by him (P)the daily sacrifices were taken away, and the place of [f]His sanctuary was cast down. 12 Because of transgression, (Q)an army was given over to the horn to oppose the daily sacrifices; and he cast (R)truth down to the ground. He (S)did all this and prospered.

13 Then I heard (T)a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who was speaking, “How long will the vision be, concerning the daily sacrifices and the transgression [g]of desolation, the giving of both the sanctuary and the host to be trampled underfoot?”

14 And he said to me, “For two thousand three hundred [h]days; then the sanctuary shall be cleansed.”

Gabriel Interprets the Vision

15 Then it happened, when I, Daniel, had seen the vision and (U)was seeking the meaning, that suddenly there stood before me (V)one having the appearance of a man. 16 And I heard a man’s voice (W)between the banks of the Ulai, who called, and said, (X)“Gabriel, make this man understand the vision.” 17 So he came near where I stood, and when he came I was afraid and (Y)fell on my face; but he said to me, “Understand, son of man, that the vision refers to the time of the end.”

18 (Z)Now, as he was speaking with me, I was in a deep sleep with my face to the ground; (AA)but he touched me, and stood me upright. 19 And he said, “Look, I am making known to you what shall happen in the latter time of the indignation; (AB)for at the appointed time the end shall be. 20 The ram which you saw, having the two horns—they are the kings of Media and Persia. 21 And the [i]male goat is the [j]kingdom of Greece. The large horn that is between its eyes (AC)is the first king. 22 (AD)As for the broken horn and the four that stood up in its place, four kingdoms shall arise out of that nation, but not with its power.

23 “And in the latter time of their kingdom,
When the transgressors have reached their fullness,
A king shall arise,
(AE)Having fierce [k]features,
Who understands sinister schemes.
24 His power shall be mighty, (AF)but not by his own power;
He shall destroy [l]fearfully,
(AG)And shall prosper and thrive;
(AH)He shall destroy the mighty, and also the holy people.

25 “Through(AI) his cunning
He shall cause deceit to prosper under his [m]rule;
(AJ)And he shall exalt himself in his heart.
He shall destroy many in their prosperity.
(AK)He shall even rise against the Prince of princes;
But he shall be (AL)broken without human [n]means.

26 “And the vision of the evenings and mornings
Which was told is true;
(AM)Therefore seal up the vision,
For it refers to many days in the future.

27 (AN)And I, Daniel, fainted and was sick for days; afterward I arose and went about the king’s business. I was [o]astonished by the vision, but no one understood it.

Footnotes

  1. Daniel 8:1 The Hebrew language resumes in Dan. 8:1.
  2. Daniel 8:2 Or Susa
  3. Daniel 8:2 Or fortified palace
  4. Daniel 8:4 Lit. stand before him
  5. Daniel 8:7 Lit. struck
  6. Daniel 8:11 The temple
  7. Daniel 8:13 Or making desolate
  8. Daniel 8:14 Lit. evening-mornings
  9. Daniel 8:21 shaggy male
  10. Daniel 8:21 Lit. king, representing his kingdom, Dan. 7:17, 23
  11. Daniel 8:23 Lit. countenance
  12. Daniel 8:24 Or extraordinarily
  13. Daniel 8:25 Lit. hand
  14. Daniel 8:25 Lit. hand
  15. Daniel 8:27 amazed