Add parallel Print Page Options

23 but have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines, have drunk wine from them. You have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which don’t see, or hear, or know; and you have not glorified the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways. 24 Then the part of the hand was sent from before him, and this writing was inscribed.

25 “This is the writing that was inscribed: ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.’

Read full chapter

23 but you have lifted up yourself against (A)the Lord of heaven. And (B)the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. (C)And you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, (D)but the God in whose hand is your breath, and (E)whose are all your ways, (F)you have not honored.

24 “Then from his presence (G)the hand was sent, and this writing was inscribed. 25 And this is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin.

Read full chapter

23 Instead, you have set yourself up against(A) the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives(B) and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand.(C) But you did not honor the God who holds in his hand your life(D) and all your ways.(E) 24 Therefore he sent the hand that wrote the inscription.

25 “This is the inscription that was written:

mene, mene, tekel, parsin

Read full chapter