Add parallel Print Page Options

Visul lui Nebucadneţar

În al doilea an al domniei lui Nebucadneţar, Nebucadneţar a avut nişte vise. Duhul îi era(A) tulburat şi i-a pierit somnul(B). Împăratul(C) a poruncit să cheme pe vrăjitori, pe cititorii în stele, pe descântători şi pe haldeeni ca să-i spună visele. Ei au venit şi s-au înfăţişat înaintea împăratului. Împăratul le-a zis: „Am visat un vis; duhul îmi este tulburat şi aş vrea să ştiu visul acela.”

Read full chapter

Visul lui Nebucadneţar

În al doilea an al domniei sale, Nebucadneţar a avut nişte vise care i-au tulburat atât de tare duhul, încât nu a mai avut somn. Împăratul a poruncit să fie chemaţi magicienii[a], descântătorii, vrăjitorii[b] şi astrologii[c], ca să-i spună împăratului visele. Ei au venit şi s-au înfăţişat înaintea împăratului. Împăratul le-a zis:

– Am avut un vis şi duhul mi-e tulburat, căci aş vrea să aflu ce înseamnă visul!

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:2 Vezi Gen. 41:8, 24; Exod 8:18, 19; 9:11; funcţie religioasă care se ocupa, printre altele, de interpretarea viselor
  2. Daniel 2:2 Descântătorii şi vrăjitorii erau funcţii religioase preocupate cu „manipularea“ demonilor prin incantaţii şi farmece, cu scopul protejării oamenilor
  3. Daniel 2:2 Sau: înţelepţii; lit.: caldeii, persoane despre care se credea că stăpânesc ştiinţele ezoterice şi mantica (cunoaşterea voii zeilor şi prezicerea viitorului, pornind în special de la observarea astrelor); şi în vs. 4, 5, 10

Nebuchadnezzar’s Dream

In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams;(A) his mind was troubled(B) and he could not sleep.(C) So the king summoned the magicians,(D) enchanters, sorcerers(E) and astrologers[a](F) to tell him what he had dreamed.(G) When they came in and stood before the king, he said to them, “I have had a dream that troubles(H) me and I want to know what it means.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:2 Or Chaldeans; also in verses 4, 5 and 10
  2. Daniel 2:3 Or was