但以理书 12:7
Chinese New Version (Simplified)
7 我听见那身穿细麻衣、站在河水以上的人,向天举起左右手,指着活到永远的主起誓,说:“要经过一载、二载、半载(“一载、二载、半载”或译:“一个时期、多个时期、半个时期”);在他们完全粉碎圣民的势力的时候,这一切事就都要完成。”
Read full chapter
但以理书 12:7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 我听见身穿细麻衣、站在河水之上的人向天举起双手,凭永活者起誓说:“再过三年半,等摧毁圣民的权势结束时,这一切事都要成就。”
Read full chapter
Daniel 12:7
New International Version
7 The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand(A) and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever,(B) saying, “It will be for a time, times and half a time.[a](C) When the power of the holy people(D) has been finally broken, all these things will be completed.(E)”
Footnotes
- Daniel 12:7 Or a year, two years and half a year
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
