Colossians 2
New International Version
2 I want you to know how hard I am contending(A) for you and for those at Laodicea,(B) and for all who have not met me personally. 2 My goal is that they may be encouraged in heart(C) and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery(D) of God, namely, Christ, 3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(E) 4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.(F) 5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit(G) and delight to see how disciplined(H) you are and how firm(I) your faith in Christ(J) is.
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(K) continue to live your lives in him, 7 rooted(L) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(M) and overflowing with thankfulness.
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(N) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(O) rather than on Christ.
9 For in Christ all the fullness(P) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(Q) over every power and authority.(R) 11 In him you were also circumcised(S) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](T) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(U) in which you were also raised with him(V) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(W)
13 When you were dead in your sins(X) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[d] alive(Y) with Christ. He forgave us all our sins,(Z) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(AA) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(AB) 15 And having disarmed the powers and authorities,(AC) he made a public spectacle of them, triumphing over them(AD) by the cross.[e]
Freedom From Human Rules
16 Therefore do not let anyone judge you(AE) by what you eat or drink,(AF) or with regard to a religious festival,(AG) a New Moon celebration(AH) or a Sabbath day.(AI) 17 These are a shadow of the things that were to come;(AJ) the reality, however, is found in Christ. 18 Do not let anyone who delights in false humility(AK) and the worship of angels disqualify you.(AL) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(AM) from whom the whole body,(AN) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(AO)
20 Since you died with Christ(AP) to the elemental spiritual forces of this world,(AQ) why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:(AR) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish(AS) with use, are based on merely human commands and teachings.(AT) 23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility(AU) and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
Footnotes
- Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
- Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
- Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
- Colossians 2:13 Some manuscripts us
- Colossians 2:15 Or them in him
歌羅西書 2
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
2 我要你們知道,我為你們和老底嘉人,和所有沒有與我見過面的人,是何等地勤奮; 2 為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知 神的奧祕,就是基督; 3 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。 4 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 5 雖然我身體不在你們那裏,心卻與你們同在,很高興見你們循規蹈矩,對基督的信心也堅固。
基督裏的豐盛
6 既然你們接受了主基督耶穌,就要靠着他而生活, 7 照着你們所領受的教導,在他裏面生根建造,信心堅固,充滿着感謝的心。 8 你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照着基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說[a],把你們擄去。 9 因為 神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面; 10 你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。 11 你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。 12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的 神的作為跟他一同復活。 13 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了, 神卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來, 14 塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。 15 基督既將一切執政者、掌權者的權勢解除了,就在凱旋的行列中,將他們公開示眾,仗着十字架誇勝。
16 所以,不要讓任何人在飲食上,或節期、初一、安息日等事上評斷你們。 17 這些原是未來的事的影子,真體卻是屬基督的。 18 不要讓人藉着故作謙虛和敬拜天使奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的幻象[b],隨着自己的慾望無故地自高自大, 19 不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠 神所賜的成長而成長。
基督裏的新生活
20-21 既然你們與基督同死而脫離了世上粗淺的學說,為甚麼仍像生活在世俗中一樣,去服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢? 22 這些都是根據人的命令和教導,論到這一切都是一經使用就都敗壞了。 23 這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上毫無功效。
Colossians 2
The Voice
At the heart of the good news is a mystery hidden in ancient Scriptures but now exposed to the world through the lives of the church’s holy ones. Paul never refers to just one “holy one”; he always uses the plural. He knows that holiness is too difficult for us to accomplish on our own. Each of us has to be called and equipped by God, but we also have to be accompanied by others who’ve answered the call. Those who say “yes” to Jesus become the church, the company of those rescued from darkness and ultimately from death. Paul is fond of calling the church the body of the risen Jesus. Our own hopes and dreams for the future are concentrated in Him. Not only do we dwell in Him, but He also dwells in us.
2 This battle I am facing is huge. And I want you to know I do it for you, for all those at Laodicea, and for everyone else (even those who have never seen my face). 2 I’m working hard to comfort and encourage them so that they will be knit together—that many hearts would become one through His love. I do it so they will be rich in understanding and have full knowledge of God’s mystery, which is the Anointed One Himself— 3 in Him all the treasures of wisdom and knowledge are concealed. 4 I only tell you this to warn you about those who would try and deceive you with their arguments. They seem plausible enough; but in the end, they are false. 5 Even though I cannot be there in the body, my spirit is with you; and I’m happy to know of your good order and your solid commitment to the Anointed One, our Liberating King.
Paul calls the believers in Colossae to remain steadfast in their faith.
6 Now that you have welcomed the Anointed One, Jesus the Lord, into your lives, continue to journey with Him and allow Him to shape your lives. 7 Let your roots grow down deeply in Him, and let Him build you up on a firm foundation. Be strong in the faith, just as you were taught, and always spill over with thankfulness. 8 Make sure no predator makes you his prey through some misleading philosophy and empty deception based on traditions fabricated by mere mortals. These are sourced in the elementary principles originating in this world and not in the Anointed One (so don’t let their talks capture you). 9 You see, all that is God, all His fullness, resides in His body. 10 You, too, are being completed in Him, the One who has dominion over all rule, all authority. 11 In Him you were also circumcised, set apart by a spiritual act performed without hands. The Anointed One’s circumcision cut you off from the sinfulness of your flesh. 12 You were buried with Him beneath the waters of the ceremonial washing called baptism[a] and then were raised up with Him by faith in the resurrection power of God, who brought Him back from the dead. 13 And when your flesh was still uncircumcised—dead in transgression and swathed in its sinful nature—it was God who brought us[b] to life with Him, forgave all our sins, and 14 eliminated the massive debt we incurred by the law that stood against us. He took it all away; He nailed it to the cross. But that’s not all. 15 He disarmed those who once ruled over us—those who had overpowered us. Like captives of war, He put them on display to the world to show His victory over them by means of the cross.
16 So don’t let anyone stand in judgment over you and dictate what you should eat or drink, what festivals you should celebrate, or how you should observe a new moon or Sabbath days— 17 all these are only a shadow of what shall come. The reality, the core, the import, is found in the Anointed One. 18 Don’t be cheated out of the prize by others who are peddling the worship of heavenly beings and false humility. People like this run about telling whoever will listen what they claim to have seen; but in reality they testify only to an inflated mind, saturated in conceit—not in the Spirit. 19 They are detached from the very head that nourishes and connects the whole body with all of its nerves and ligaments, a body that grows by the kind of growth that can only come from God.
20 Listen, if you have died with the Anointed One to the elemental spirits of the cosmos, then why are you submitting yourselves to its rules as if you still belonged to this world? 21 You hear, “Don’t handle this! Don’t taste that! Don’t even touch it!” 22 but everything they are obsessed about will eventually decay with use. These rules are just human commands and teachings. 23 Here’s what they are promoting: fabricated religion, self-humiliation, and bodily abuse. No matter which way they try to tether their bodies, they cannot harness their desires.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
