Add parallel Print Page Options

15 Saluden a los hermanos que están en Laodicea(A), también a Ninfas y a la iglesia que está en su casa(B).

16 Cuando esta[a] carta se haya leído entre ustedes, háganla leer también en la iglesia de los laodicenses. Ustedes, por su parte, lean la carta que viene de Laodicea(C). 17 Díganle a Arquipo(D): «Cuida[b] el ministerio que has recibido del Señor, para que lo cumplas(E)».

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:16 Lit. la.
  2. 4:17 O Mira.

15 Saluden a los hermanos que están en Laodicea, como también a Ninfas y a la iglesia que se reúne en su casa.

16 Una vez que se les haya leído a ustedes esta carta, que se lea también en la iglesia de Laodicea, y ustedes lean la carta dirigida a esa iglesia.

17 Díganle a Arquipo que se ocupe de la tarea que recibió en el Señor y que la lleve a cabo.

Read full chapter

15 Saludad a los hermanos que están en Laodicea, y a Ninfas y a la iglesia que está en su casa. 16 Cuando esta carta haya sido leída entre vosotros, haced que también se lea en la iglesia de los laodicenses, y que la de Laodicea la leáis también vosotros. 17 Decid a Arquipo:(A) Mira que cumplas el ministerio que recibiste en el Señor.

Read full chapter

15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(A) and to Nympha and the church in her house.(B)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(C) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(D) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(E)

Read full chapter