L’erreur des mauvais enseignants

16 C’est pourquoi, ne vous laissez juger par personne à propos de ce que vous mangez ou de ce que vous buvez ou au sujet de l’observance des jours de fête, des nouvelles lunes ou des sabbats. 17 Tout cela n’était que l’ombre des choses à venir : la réalité est en Christ. 18 Ne vous laissez pas condamner par ces gens qui prennent plaisir à s’humilier et à s’adonner à un « culte des anges ». Ils se livrent à leurs visions, ils s’enflent d’orgueil sans raison, poussés par leurs pensées tout humaines. 19 Ils ne s’attachent pas à Christ, qui est le chef, la tête. C’est de lui que le corps tout entier tire sa croissance comme Dieu le veut[a], grâce à la cohésion et à l’unité que lui apportent les articulations et les ligaments.

La vie en Christ

La liberté en Christ

20 Vous êtes morts avec Christ à tous ces principes élémentaires qui régissent la vie des gens de ce monde. Pourquoi alors, comme si votre vie appartenait encore à ce monde, vous laissez-vous imposer des règles du genre : 21 « Ne prends pas ceci, ne mange pas de cela, ne touche pas à cela !  …  » ? 22 Toutes ces choses ne sont-elles pas destinées à périr après qu’on en a fait usage ? Voilà bien des commandements et des enseignements purement humains ! 23 Certes, les prescriptions de ce genre paraissent empreintes d’une grande sagesse, car elles demandent une dévotion rigoureuse, des gestes d’humiliation et l’assujettissement du corps à une sévère discipline. En fait, elles n’ont aucune valeur, sinon pour satisfaire des aspirations tout humaines[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.19 Autre traduction : qui vient de Dieu.
  2. 2.23 Autre traduction : elles n’ont aucune valeur pour maîtriser les passions de la nature humaine.

Freedom From Human Rules

16 Therefore do not let anyone judge you(A) by what you eat or drink,(B) or with regard to a religious festival,(C) a New Moon celebration(D) or a Sabbath day.(E) 17 These are a shadow of the things that were to come;(F) the reality, however, is found in Christ. 18 Do not let anyone who delights in false humility(G) and the worship of angels disqualify you.(H) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(I) from whom the whole body,(J) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(K)

20 Since you died with Christ(L) to the elemental spiritual forces of this world,(M) why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:(N) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish(O) with use, are based on merely human commands and teachings.(P) 23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility(Q) and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.

Read full chapter