Print Page Options

Ikaw ay tumawag sa kabagabagan, at iniligtas kita; sinagot kita sa lihim na dako ng kulog; sinubok kita sa tubig ng Meriba. (Selah)

Dinggin mo, Oh bayan ko, at ako'y sasaksi sa iyo: Oh Israel, kung ikaw ay makikinig sa akin!

Hindi magkakaroon ng ibang dios sa iyo; at hindi ka man sasamba sa anomang ibang dios.

Read full chapter

Ikaw ay tumawag (A)sa kabagabagan, at iniligtas kita;
(B)Sinagot kita sa lihim na dako ng kulog;
(C)Sinubok kita sa tubig ng Meriba. (Selah)
Dinggin mo, Oh bayan ko, at ako'y sasaksi sa iyo:
Oh Israel, kung ikaw ay makikinig sa akin!
(D)Hindi magkakaroon ng ibang dios sa iyo;
At hindi ka man sasamba sa anomang ibang dios.

Read full chapter

Ikaw(A) ay tumawag nang nasa kaguluhan, at iniligtas kita;
    sinagot kita sa lihim na dako ng kulog;
    sinubok kita sa tubig ng Meriba. (Selah)
O bayan ko, habang kita'y pinaaalalahanan, ako'y iyong dinggin,
    O Israel, kung ikaw sana'y makikinig sa akin!
Hindi(B) magkakaroon ng ibang diyos sa inyo;
    at huwag kang yuyukod sa ibang diyos.

Read full chapter

Nang kayoʼy nahirapan, tumawag kayo sa akin at kayoʼy iniligtas ko.
    Mula sa mga alapaap,
    sinagot ko kayo at sinubok doon sa bukal ng Meriba.
Mga Israelita na aking mga mamamayan, pakinggan ninyo itong babala ko sa inyo.
    Makinig sana kayo sa akin!
Hindi kayo dapat magkaroon ng ibang dios.
    Huwag kayong sasamba sa kanila.

Read full chapter

In your distress you called(A) and I rescued you,
    I answered(B) you out of a thundercloud;
    I tested you at the waters of Meribah.[a](C)
Hear me, my people,(D) and I will warn you—
    if you would only listen to me, Israel!
You shall have no foreign god(E) among you;
    you shall not worship any god other than me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 81:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.