Apostelgeschichte 19
Neue Genfer Übersetzung
Paulus in Ephesus: Begegnung mit Nachfolgern Jesu, die den Heiligen Geist noch nicht erhalten haben
19 Während Apollos in Korinth war, zog Paulus durch das ´kleinasiatische` Hochland[a] und dann ´zur Küste` hinunter nach Ephesus. Dort traf er auf eine Gruppe von Jüngern, ´die seine Aufmerksamkeit auf sich zogen`. 2 »Habt ihr den Heiligen Geist empfangen, als[b] ihr zum Glauben gekommen seid?«, fragte er sie. »Den Heiligen Geist empfangen?«, entgegneten sie. »Wir haben nicht einmal gehört, dass der Heilige Geist schon gekommen ist[c]!« – 3 »Was für eine Taufe ist denn an euch vollzogen worden?«, wollte Paulus wissen. »Die Taufe des Johannes«, erwiderten sie. 4 Da sagte Paulus: »Johannes rief das israelitische Volk zur Umkehr auf und taufte die, die seinem Aufruf folgten. Aber er verband damit die Aufforderung[d], an den zu glauben, der nach ihm kommen würde, nämlich an Jesus.« 5 Als sie das hörten, ließen sie sich auf den Namen[e] von Jesus, dem Herrn, taufen. 6 Und als Paulus ihnen dann die Hände auflegte, kam der Heilige Geist auf sie herab, und sie redeten in ´geistgewirkten` Sprachen und machten prophetische Aussagen. 7 Es waren etwa zwölf Männer, die zu dieser Gruppe gehörten.
Lange und erfolgreiche Lehrtätigkeit
8 Drei Monate lang ging Paulus ´regelmäßig` in die Synagoge ´von Ephesus` und sprach dort frei und offen über das Reich Gottes und alles, was damit zusammenhängt. Er diskutierte ´mit den Synagogenbesuchern` und versuchte sie ´von der Wahrheit seiner Botschaft` zu überzeugen[f]. 9 Doch einige von ihnen verschlossen sich dem, was er verkündete, und waren nicht bereit, das Evangelium anzunehmen[g]. Statt dessen redeten sie vor allen Versammelten[h] abfällig über die neue Glaubensrichtung[i]. Daraufhin brach Paulus den Kontakt mit ihnen ab. Zusammen mit denen, die Jünger des Herrn geworden waren, trennte er sich von der jüdischen Gemeinde[j] und sprach[k] von da an täglich im Lehrsaal eines Mannes namens Tyrannus. 10 Das tat er volle zwei Jahre lang, sodass nach und nach die ganze Bevölkerung der Provinz Asien – Juden wie Nichtjuden[l] – die Botschaft des Herrn hörte.
Auseinandersetzungen mit dämonischen Mächten
11 Dazu kam, dass Gott durch Paulus[m] ganz außergewöhnliche Dinge[n] geschehen ließ. 12 Die Leute nahmen sogar Tücher, mit denen Paulus sich den Schweiß abgewischt[o], oder Schürzen, ´die er bei seiner handwerklichen Arbeit getragen hatte,` und legten sie auf die Kranken[p] mit dem Ergebnis, dass die Krankheiten verschwanden und dass ´bei den Besessenen` die bösen Geister ausfuhren.
13 Einige der jüdischen Geisterbeschwörer, die im Land umherzogen, versuchten, den Namen von Jesus, dem Herrn, ´für ihre Zwecke` zu gebrauchen. Sie sprachen ihn über den von bösen Geistern Besessenen aus, wobei sie folgende Formel benutzten: »Ich beschwöre euch bei dem Jesus, den Paulus verkündet!« 14 Auch die sieben Söhne[q] eines gewissen Skevas, eines führenden jüdischen Priesters[r], gingen so vor.[s] 15 Doch ´eines Tages` gab ihnen der böse Geist, ´der in einem Besessenen war,` zur Antwort: »Jesus kenne ich, und wer Paulus ist, weiß ich ebenfalls; aber wer seid ihr?« 16 Und der Mensch, der von dem bösen Geist besessen war, stürzte sich auf sie, überwältigte sie alle[t] und schlug sie so zusammen[u], dass sie blutend und mit zerrissenen Kleidern[v] aus dem Haus flohen. 17 Von diesem Vorfall erfuhren alle, die in Ephesus wohnten, Juden wie Nichtjuden. Alle wurden von einer tiefen Ehrfurcht vor Gott ergriffen und priesen den Namen von Jesus, dem Herrn, für seine Größe.
18 Auch traten jetzt viele von denen, die zum Glauben gekommen waren, ´vor die Gemeinde` und bekannten offen[w], sich mit okkulten Praktiken abgegeben zu haben[x]. 19 Zahlreiche ´Christen`, die Zauberei getrieben hatten, brachten ihre Zauberbücher und verbrannten sie öffentlich. Als man den Wert der Bücher zusammenrechnete, kam man auf eine Summe von 50 000 Silberdrachmen.[y]
20 Das alles trug dazu bei, dass die Botschaft des Herrn sich unaufhaltsam ausbreitete und einen immer größeren Einfluss gewann.[z]
Reisepläne
21 Nach all diesen Ereignissen[aa] fasste Paulus den Entschluss[ab], über Mazedonien und Achaia nach Jerusalem zu reisen. »Und wenn ich dort gewesen bin«, erklärte er, »muss ich endlich auch Rom besuchen!« 22 Er schickte zwei seiner Mitarbeiter, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien voraus, blieb aber selbst noch eine Zeitlang in der Provinz Asien.
Aufruhr in Ephesus
23 Während dieser Zeit kam es ´in Ephesus` wegen der neuen Glaubensrichtung[ac] zu schweren Unruhen. 24 Ausgelöst wurden sie durch Folgendes: Ein Silberschmied namens Demetrius leitete die Herstellung von silbernen Nachbildungen des Tempels der Göttin Artemis[ad] und verschaffte damit den Kunsthandwerkern ´der Stadt` beträchtliche Gewinne. 25 Eines Tages nun organisierte Demetrius ein Treffen der Handwerker, ´die er selbst beschäftigte,` und aller anderen, die in diesem Gewerbe tätig waren. »Meine Freunde«, sagte er, »ihr wisst, dass wir unseren Wohlstand der Herstellung von Tempelnachbildungen verdanken. 26 Nun habt ihr aber sicher schon miterlebt oder durch andere erfahren, dass dieser Paulus nicht nur hier in Ephesus, sondern beinahe überall in der Provinz Asien Scharen von Leuten den Kopf verdreht und sie auf Abwege führt. Denn er behauptet, Götter, die von Menschen[ae] gemacht werden, seien überhaupt keine Götter. 27 Damit droht nicht nur unser Berufsstand in Misskredit zu geraten, nein, es besteht auch die Gefahr, dass jede Achtung vor dem Tempel der großen Göttin Artemis verloren geht! Am Ende kommt es noch dahin, dass die Göttin selbst ihr Ansehen einbüßt – sie, die doch in der ganzen Provinz Asien, ja von allen Bewohnern der Erde für ihre majestätische Größe verehrt wird.«
28 Als die Versammelten das hörten, packte sie die Wut, und sie schrien: »Groß ist die Artemis von Ephesus!« 29 Bald befand sich die ganze Stadt in hellem Aufruhr. Wie ein Mann stürmten die Menschen ins Amphitheater[af], wobei sie die Mazedonier Gaius und Aristarch, zwei Reisegefährten von Paulus, ergriffen und mitschleppten. 30 ´Als Paulus von diesen Vorgängen erfuhr,` wollte er persönlich vor die Volksmenge treten, aber die Jünger ließen es nicht zu. 31 Und auch einige hohe Beamte der Provinzverwaltung[ag], die freundschaftlich mit ihm verbunden waren, warnten ihn durch Boten davor, sich ins Theater zu begeben.
32 ´Im Theater,` wo sich das Volk versammelt hatte, herrschte ein unbeschreibliches Durcheinander; die einen schrien dies, die anderen das, und die meisten wussten nicht einmal, weshalb man überhaupt zusammengekommen war. 33 Schließlich schickten die Juden Alexander nach vorn. Alexander ließ sich von einigen aus der Menge ´über den Anlass der Zusammenkunft` informieren und versuchte dann, sich mit einer Handbewegung Gehör zu verschaffen; er wollte vor dem Volk eine Erklärung zugunsten ´seiner Landsleute` abgeben.[ah] 34 Doch sobald die Versammelten merkten, dass er Jude war, begannen sie alle wie aus einem Mund zwei Stunden lang zu schreien: »Groß ist die Artemis von Ephesus!«
35 Endlich gelang es dem Stadtpräfekten, die aufgebrachte Menge zu beruhigen. »Bürger von Ephesus!«, rief er. »Gibt es einen einzigen Menschen, der nicht wüsste, dass unsere Stadt ´das Vorrecht hat`, Wächterin des Tempels der großen Artemis und Beschützerin ihres direkt vom Himmel gefallenen ´Standbildes` zu sein? 36 Weil das nun einmal eine unbestreitbare Tatsache ist, müsst ihr euch ruhig verhalten und dürft euch zu keiner unüberlegten Handlung hinreißen lassen. 37 Die Männer, die ihr hierher geschleppt habt, haben schließlich weder den Tempel entweiht[ai] noch unsere Göttin verhöhnt. 38 Wenn Demetrius und die Handwerker, die mit ihm gekommen sind, eine Anklage gegen jemand vorbringen wollen, fällt das in die Zuständigkeit der Prokonsuln[aj], und es gibt dafür bestimmte Gerichtstage. Dort können ´die gegnerischen Parteien` ihren Streit austragen. 39 Und solltet ihr – davon abgesehen – noch irgendwelche anderen Anliegen haben, muss darüber in einer ordnungsgemäß einberufenen Bürgerversammlung entschieden werden. 40 Unserer Stadt droht nämlich angesichts der heutigen Vorkommnisse eine Anklage wegen Rebellion, und womit könnten wir uns dann rechtfertigen? Es gibt für diesen Aufruhr nicht den geringsten Grund!« Nach diesem Appell löste der Stadtpräfekt die Versammlung auf.
Footnotes
- Apostelgeschichte 19:1 Od durch das ´kleinasiatische` Binnenland. Od durch die weiter nördlich gelegenen Gebiete ´von Kleinasien`.
- Apostelgeschichte 19:2 Aü nachdem.
- Apostelgeschichte 19:2 Od dass es überhaupt so etwas wie einen Heiligen Geist gibt.
- Apostelgeschichte 19:4 W Johannes taufte mit der Taufe der Umkehr, wobei er das Volk aufforderte.
- Apostelgeschichte 19:5 Od im Namen.
- Apostelgeschichte 19:8 Od und überzeugte sie ´von der Wahrheit seiner Botschaft`.
- Apostelgeschichte 19:9 W verschlossen sich und waren ungehorsam.
- Apostelgeschichte 19:9 Od in aller Öffentlichkeit.
- Apostelgeschichte 19:9 Od die neue Lehre. W den Weg.
- Apostelgeschichte 19:9 W Daraufhin entfernte er sich von ihnen und sonderte die Jünger ab.
- Apostelgeschichte 19:9 Od und unterwies die Jünger. Od und redete mit den Leuten.
- Apostelgeschichte 19:10 W Hellenen (ebenso in Vers 17). Siehe die Anmerkung zu Kapitel 11,20.
- Apostelgeschichte 19:11 Aü durch Handauflegung vonseiten des Paulus. W durch die Hände von Paulus.
- Apostelgeschichte 19:11 W ganz außergewöhnliche Machttaten.
- Apostelgeschichte 19:12 Od den Kopf bedeckt.
- Apostelgeschichte 19:12 W
Man legte sogar Schweißtücher oder Schürzen, von seiner Haut kommend (d. h. die er getragen hatte), auf die Kranken. - Apostelgeschichte 19:14 Od Auch sieben Söhne.
- Apostelgeschichte 19:14 Od eines Juden von hohepriesterlicher Abstammung. Od eines ´selbsternannten` jüdischen Hohenpriesters.
- Apostelgeschichte 19:14 Aü
Bei diesen Geisterbeschwörern handelte es sich um die sieben Söhne eines gewissen Skevas, eines führenden jüdischen Priesters. - Apostelgeschichte 19:16 Aü überwältigte zwei von ihnen.
- Apostelgeschichte 19:16 W und richtete sie so zu.
- Apostelgeschichte 19:16 Od und nur mit dem Untergewand bekleidet. Od und nackt.
- Apostelgeschichte 19:18 Aü bekannten ´ihre Sünden` und gaben zu.
- Apostelgeschichte 19:18 Od und bekannten offen, was sie früher getan hatten. Od und gaben die geheimen magischen Formeln preis, die sie früher benutzt hatten. W und bekannten und berichteten ihre Taten. Taten ist hier vielleicht ein spezieller Ausdruck für bestimmte okkulte Praktiken.
- Apostelgeschichte 19:19 Die Drachme, eine Silbermünze, entsprach dem Tagelohn eines Arbeiters.
- Apostelgeschichte 19:20 W
Auf diese Weise wuchs die Botschaft des Herrn mit Macht (aü wuchs die Botschaft durch die Macht des Herrn) und wurde immer stärker. - Apostelgeschichte 19:21 Aü Als die zwei Jahre vorüber waren.
- Apostelgeschichte 19:21 Od beschloss Paulus, von Gottes Geist geleitet. W nahm sich Paulus im Geist vor.
- Apostelgeschichte 19:23 W wegen des Weges.
- Apostelgeschichte 19:24 In manchen Bibelübersetzungen wird die griechische Göttin Artemis mit ihrem lateinischen Namen Diana bezeichnet.
- Apostelgeschichte 19:26 W die mit Händen.
- Apostelgeschichte 19:29 Hier wurden die Versammlungen der Bürger von Ephesus abgehalten. Das Amphitheater bot annähernd 25 000 Menschen Platz.
- Apostelgeschichte 19:31 W einige von den Asiarchen (den höchsten Beamten der Provinz Asien).
- Apostelgeschichte 19:33 Aü nach vorn, weshalb einige aus der Menge zu dem Schluss kamen, ´er sei für den Aufruhr verantwortlich`. Alexander versuchte sich mit einer Handbewegung Gehör zu verschaffen; er wollte vor dem Volk etwas zu seiner Verteidigung sagen.
- Apostelgeschichte 19:37 Od beraubt.
- Apostelgeschichte 19:38 Siehe die Anmerkung zu Kapitel 13,7.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society