Add parallel Print Page Options

11 La estrella se llamaba Ajenjo[a] y volvió amarga la tercera parte del agua de los ríos. Mucha gente murió por haber bebido de esa agua.

12 El cuarto ángel tocó la trompeta y la tercera parte del sol, la luna y las estrellas fueron golpeadas y se oscurecieron. Así, una tercera parte del día y de la noche quedaron sin luz.

13 Entonces, vi un águila volando alto y oí que decía con voz fuerte: «Desastres, desastres, desastres para los habitantes de la tierra. Comenzarán después de que los tres últimos ángeles toquen las trompetas».

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:11 Ajenjo Nombre que se le da a una planta amarga.

11 the name of the star is Wormwood.[a] A third(A) of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.(B)

12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third(C) of them turned dark.(D) A third of the day was without light, and also a third of the night.(E)

13 As I watched, I heard an eagle that was flying in midair(F) call out in a loud voice: “Woe! Woe! Woe(G) to the inhabitants of the earth,(H) because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 8:11 Wormwood is a bitter substance.