Y la adorarán todos los que moran en la tierra(A), cuyos nombres no han sido escritos(B), desde la fundación del mundo(C), en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado[a](D). Si alguno tiene oído, que oiga(E). 10 Si alguno es destinado a la cautividad, a la cautividad va(F); si alguno ha de morir a espada(G), a espada ha de morir. Aquí está la perseverancia(H) y la fe de los santos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 13:8 O, cuyos nombres no han sido escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde la fundación del mundo

A la bestia la adorarán todos los habitantes de la tierra, aquellos cuyos nombres no han sido escritos en el libro de la vida, el libro del Cordero que fue sacrificado desde la creación del mundo.[a]

El que tenga oídos, que oiga.

10 El que deba ser llevado cautivo,
    a la cautividad irá.
El que deba morir[b] a espada,
    a filo de espada morirá.

¡En esto consisten[c] la perseverancia y la fidelidad de los creyentes!

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:8 escritos … mundo. Alt. escritos desde la creación del mundo en el libro de la vida, el libro del Cordero que fue sacrificado.
  2. 13:10 que deba morir. Var. que mata.
  3. 13:10 En esto consisten. Alt. Aquí se verán.

Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida(A) del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo. Si alguno tiene oído, oiga. 10 Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad;(B) si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.

Read full chapter

A ese monstruo lo adorarán todos los habitantes de la tierra cuyos nombres no están escritos, desde la creación del mundo, en el libro de la vida del Cordero que fue sacrificado.

Si alguno tiene oídos, oiga:
10 «A los que deban ir presos,
se los llevarán presos;
y a los que deban morir a filo de espada,
a filo de espada los matarán.»

Aquí se verá la fortaleza y la fe del pueblo santo.

Read full chapter