Add parallel Print Page Options

Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons;

Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetés dans la forteresse, dit l'Éternel.

Allez à Béthel, et péchez! Allez à Guilgal, et péchez davantage! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes tous les trois jours!

Read full chapter

The Sovereign Lord has sworn by his holiness:
    “The time(A) will surely come
when you will be taken away(B) with hooks,(C)
    the last of you with fishhooks.[a]
You will each go straight out
    through breaches in the wall,(D)
    and you will be cast out toward Harmon,[b]
declares the Lord.
“Go to Bethel(E) and sin;
    go to Gilgal(F) and sin yet more.
Bring your sacrifices every morning,(G)
    your tithes(H) every three years.[c](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 4:2 Or away in baskets, / the last of you in fish baskets
  2. Amos 4:3 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew (see Septuagint) out, you mountain of oppression
  3. Amos 4:4 Or days

(A)The Lord God has sworn by His holiness:
“Behold, the days shall come upon you
When He will take you away (B)with fishhooks,
And your posterity with fishhooks.
(C)You will go out through broken walls,
Each one straight ahead of her,
And you will [a]be cast into Harmon,”
Says the Lord.

“Come(D) to Bethel and transgress,
At (E)Gilgal multiply transgression;
(F)Bring your sacrifices every morning,
(G)Your tithes every three [b]days.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 4:3 Or cast them
  2. Amos 4:4 Or years, Deut. 14:28