Add parallel Print Page Options

以色列負恩干罪主加重報

以色列人哪,你們全家是我從埃及地領上來的,當聽耶和華攻擊你們的話: 在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。 二人若不同心,豈能同行呢? 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢? 若沒有機檻,雀鳥豈能陷在網羅裡呢?網羅若無所得,豈能從地上翻起呢? 城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎? 主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。 獅子吼叫,誰不懼怕呢?

耶和華降命先知不敢不宣

「主耶和華發命,誰能不說預言呢?

「要在亞實突的宮殿中和埃及地的宮殿裡傳揚說:『你們要聚集在撒馬利亞的山上,就看見城中有何等大的擾亂與欺壓的事!』 10 那些以強暴搶奪財物,積蓄在自己家中的人,不知道行正直的事。」這是耶和華說的。 11 所以主耶和華如此說:「敵人必來圍攻這地,使你的勢力衰微,搶掠你的家宅。」 12 耶和華如此說:「牧人怎樣從獅子口中搶回兩條羊腿或半個耳朵,住撒馬利亞以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也不過如此。」

伯特利壇必毀

13 主耶和華萬軍之神說:「當聽這話,警戒雅各家。 14 我討以色列罪的日子,也要討伯特利祭壇的罪,壇角必被砍下,墜落於地。 15 我要拆毀過冬和過夏的房屋,象牙的房屋也必毀滅,高大的房屋都歸無有。」這是耶和華說的。

Yahweh Speaks Against Israel

Hear this word which Yahweh has spoken against you, sons of Israel, against the entire [a](A)family which [b]He brought up from the land of Egypt, saying,

(B)You only have I known among all the families of the earth;
Therefore I will [c](C)punish you for all your iniquities.”
Do two men walk together unless they have made an [d]appointment?
Does a (D)lion roar in the forest when it has no prey?
Does a young lion give forth its voice from its den unless it has captured something?
Does a bird fall into a trap on the ground when there is no [e]bait in it?
Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?
If a (E)trumpet is blown in a city will not the people tremble?
If a (F)calamity happens in a city has not Yahweh done it?
[f]Surely Lord Yahweh does nothing
Unless He (G)reveals His secret counsel
To His slaves the prophets.
A (H)lion has roared! Who will not fear?
(I)Lord Yahweh has spoken! (J)Who can but prophesy?

Make it heard on the citadels in (K)Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Gather yourselves on the (L)mountains of Samaria and see the great confusions within her and the (M)oppressions in her midst. 10 But they (N)do not know how to do what is right,” declares Yahweh, “these who (O)hoard up [g]violence and devastation in their citadels.”

11 Therefore, thus says Lord Yahweh,

“An (P)adversary, even one surrounding the land,
Will pull down your [h]strength from you,
And your (Q)citadels will be plundered.”

12 Thus says Yahweh,

“Just as the shepherd (R)delivers from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,
So will the sons of Israel inhabiting Samaria be delivered—
With the (S)corner of a bed and the [i](T)cover of a couch!
13 Hear and (U)testify against the house of Jacob,”
Declares Lord Yahweh, the God of hosts.
14 “For on the day that I punish Israel’s transgressions,
I will also punish the altars of (V)Bethel;
The horns of the altar will be cut in pieces,
And they will fall to the ground.
15 I will also strike the [j](W)winter house together with the (X)summer house;
The houses of [k](Y)ivory will also perish,
And the (Z)great houses will come to an end,”
Declares Yahweh.

Footnotes

  1. Amos 3:1 Nation
  2. Amos 3:1 Lit I
  3. Amos 3:2 Lit visit
  4. Amos 3:3 Or agreement
  5. Amos 3:5 Or striker-bar set
  6. Amos 3:7 Or For
  7. Amos 3:10 The plunder from violence
  8. Amos 3:11 Or stronghold
  9. Amos 3:12 Lit damask
  10. Amos 3:15 Or autumn
  11. Amos 3:15 Ivory inlay

Hear this word that the Lord hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Can two walk together, except they be agreed?

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it?

Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?

Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

10 For they know not to do right, saith the Lord, who store up violence and robbery in their palaces.

11 Therefore thus saith the Lord God; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.

12 Thus saith the Lord; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

13 Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord God, the God of hosts,

14 That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the Lord.