(A)For we have found this man a plague, a creator of dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes. (B)He even tried to profane the temple, and we seized him, [a]and wanted (C)to judge him according to our law.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:6 NU ends the sentence here and omits the rest of v. 6, all of v. 7, and the first clause of v. 8.

For we have found this man a plague, (A)one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of (B)the sect of the Nazarenes. (C)He even tried to profane the temple, but we seized him.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:6 Some manuscripts add and we would have judged him according to our law. But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands, commanding his accusers to come before you.

For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.

Read full chapter

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(A) among the Jews(B) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(C) sect(D) and even tried to desecrate the temple;(E) so we seized him.

Read full chapter