Font Size
Acts 21:31
New English Translation
Acts 21:31
New English Translation
31 While they were trying[a] to kill him, a report[b] was sent up[c] to the commanding officer[d] of the cohort[e] that all Jerusalem was in confusion.[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 21:31 tn Grk “seeking.”
- Acts 21:31 tn Or “information” (originally concerning a crime; BDAG 1050 s.v. φάσις).
- Acts 21:31 tn Grk “went up”; this verb is used because the report went up to the Antonia Fortress where the Roman garrison was stationed.
- Acts 21:31 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (chiliarchos) literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.
- Acts 21:31 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion.
- Acts 21:31 tn BDAG 953 s.v. συγχέω has “Pass. w. act.force be in confusion…ὅλη συγχύννεται ᾿Ιερουσαλήμ 21:31.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.