Aeneas Healed

32 Now it happened that as[a] Peter was traveling through all the places,[b] he also came down to the saints who lived in Lydda. 33 And he found there a certain man named[c] Aeneas who was paralyzed, who had been lying on a mat[d] for eight years. 34 And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you! Get up and make your bed yourself!” And immediately he got up. 35 And all those who lived in Lydda and Sharon saw him, who all[e] indeed turned to the Lord.

Dorcas Raised

36 Now in Joppa there was a certain female disciple named[f] Tabitha (which translated means “Dorcas”).[g] She was full of good deeds and charitable giving which she was constantly doing.[h] 37 Now it happened that in those days after[i] becoming sick, she died. And after[j] washing her,[k] they placed her in an upstairs room. 38 And because[l] Lydda was near Joppa, the disciples, when they[m] heard that Peter was in Lydda,[n] sent two men to him, urging, “Do not delay to come to us!” 39 So Peter got up and[o] accompanied them. When he[p] arrived, they brought him[q] up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing him[r] tunics and other clothing that Dorcas used to make while she[s] was with them. 40 But Peter sent them all outside, and, falling to his[t] knees, he prayed. And turning toward the body, he said, “Tabitha, get up!” And she opened her eyes, and when she[u] saw Peter, she sat up. 41 And he gave her his hand and[v] raised her up. And he called the saints and the widows and[w] presented her alive. 42 And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. 43 And it happened that he stayed many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.[x]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 9:32 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was traveling”) which is understood as temporal
  2. Acts 9:32 *The words “the places” are not in the Greek text but are implied
  3. Acts 9:33 Literally “by name”
  4. Acts 9:33 Or “mattress”
  5. Acts 9:35 Here “all” is supplied to indicate the relative pronoun is plural
  6. Acts 9:36 Literally “by name”
  7. Acts 9:36 “Dorcas” is the Greek translation of the Aramaic name “Tabitha” which means “deer” or “gazelle”
  8. Acts 9:36 *Here the imperfect verb is translated as a customary imperfect (“was constantly doing”)
  9. Acts 9:37 Here “after” is supplied as a component of the participle (“becoming sick”) which is understood as temporal
  10. Acts 9:37 Here “after” is supplied as a component of the participle (“washing”) which is understood as temporal
  11. Acts 9:37 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Acts 9:38 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal
  13. Acts 9:38 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  14. Acts 9:38 Literally “in it”
  15. Acts 9:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  16. Acts 9:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  17. Acts 9:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Acts 9:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  19. Acts 9:39 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
  20. Acts 9:40 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  21. Acts 9:40 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  22. Acts 9:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“gave”) has been translated as a finite verb
  23. Acts 9:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  24. Acts 9:43 Or “with a certain Simon Berseus”; most modern English versions treat the word as Simon’s profession (“Simon the tanner”), but the word may actually be a surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”)